TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANA [18 fiches]

Fiche 1 2025-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
WS-AA
code de système de classement, voir observation
OBS

A district in Samoa, in Oceania.

OBS

WS-AA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
WS-AA
code de système de classement, voir observation
OBS

District du Samoa en Océanie.

OBS

WS-AA : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
WS-AA
code de système de classement, voir observation
OBS

División administrativa de Samoa, en Oceanía.

OBS

WS-AA: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cactaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • long mama foxtail-cactus
  • long mama

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Cactaceae.

OBS

Coryphantha macromeris : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SV-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

A department of El Salvador.

OBS

SV-SA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SV-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

Département d'El Salvador.

OBS

SV-SA : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SI-181
code de système de classement, voir observation
OBS

A municipality of Slovenia.

OBS

SI-181: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SI-181
code de système de classement, voir observation
OBS

Municipalité de la Slovénie.

OBS

SI-181 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

Afghan National Army; ANA: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Armée nationale afghane; ANA : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

myzomèle de Tristram : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

[An] alphanumeric (A)-(N) formula that makes up the Canadian postal code.

OBS

­[In ANA NAN,] "A" represents an alphabetic character; "N" represents a numeric character. [The first element] "ANA" represents the forward sortation area (FSA), and "NAN" represents the local delivery unit (LDU).

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Formule alphanumérique (A)-(N) qui décrit le code postal canadien.

OBS

Dans ANA NAN, «A» représente un caractère alphabétique et «N», un caractère numérique. Le premier élément [«ANA»] désigne la région de tri d'acheminement (RTA) et le second [«NAN»], l'unité de distribution locale (UDL).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

Procyon has established leadership in the development of two substantial anti-cancer technology platforms with therapeutic and diagnostic applications that are based on naturally occurring cancer-fighting molecules found within the human body. These anti-cancer platforms involve Prostate Secretory Protein (PSP) and Anti-nuclear Auto-antibodies (ANAs).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

Procyon BioPharma Inc. a démontré son leadership dans le développement de deux plates-formes technologiques d'envergure destinées au traitement du cancer. Il s'agit de la Protéine Sécrétoire de la Prostate (PSP94) et des Auto-Anticorps Antinucléaires (ANA), qui peuvent avoir des applications thérapeutiques ainsi qu'au niveau du diagnostic. Ces plates-formes technologiques sont fondées sur la découverte de molécules antitumorales présentes naturellement dans le corps humain.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Numismatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Numismatique
OBS

The American Numismatic Association. Association américaine de numismatique. Cette association à but non lucratif, parrainée par le Congrès, a pour mission d'étudier les pièces, les billets, les jetons et les médailles. Le site [de l'Association, à l'adresse www.money.org,] offre une information sur les conférences et les clubs de numismatique, et présente le musée de la monnaie, le catalogue des monnaies et des liens vers des sites apparentés.

OBS

Association de numismatique des États-Unis; Association américaine de numismatique : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

ANA: anti-nuclear auto-antibody.

Terme(s)-clé(s)
  • deimmunized ANA therapeutic monoclonal antibody

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

AAN : auto-anticorps antinucléaire.

Terme(s)-clé(s)
  • anticorps monoclonal thérapeutique AAN dé-immunisé

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • ANA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • ANA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Orange County, southwest California, United States; on the Santa Ana River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville des États-Unis (Californie), au sud-est de Los Angeles, au pied de la sierra de Santa Ana, dans la vallée de la rivière du même nom.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Program of the Department of Foreign Affairs and International Trade which has been designed, in cooperation with the private sector, to help Canadian businesses meet the challenges of trading in the new North America.

Terme(s)-clé(s)
  • Access North America Program
  • ANAP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Programme du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international élaboré en coopération avec le secteur privé qui vise à aider les entreprises canadiennes à relever les défis qu'offre la nouvelle Amérique du Nord.

OBS

Ce programme se compose de séminaires donnés dans différentes villes canadiennes et qui traitent des marchés reliés à l'ALÉNA.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Publicité
Terme(s)-clé(s)
  • Association américaine des annonceurs

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :