TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANACONDA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yellow anaconda
1, fiche 1, Anglais, yellow%20anaconda
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Paraguayan anaconda 1, fiche 1, Anglais, Paraguayan%20anaconda
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A snake of the family Boidae. 2, fiche 1, Anglais, - yellow%20anaconda
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anaconda jaune
1, fiche 1, Français, anaconda%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- anaconda du Paraguay 1, fiche 1, Français, anaconda%20du%20Paraguay
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Serpent de la famille des Boidae. 2, fiche 1, Français, - anaconda%20jaune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Beni anaconda
1, fiche 2, Anglais, Beni%20anaconda
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bolivian anaconda 2, fiche 2, Anglais, Bolivian%20anaconda
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A snake of the family Boidae. 3, fiche 2, Anglais, - Beni%20anaconda
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anaconda de Bolivie
1, fiche 2, Français, anaconda%20de%20Bolivie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- anaconda bolivien 1, fiche 2, Français, anaconda%20bolivien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Serpent de la famille des Boidae. 2, fiche 2, Français, - anaconda%20de%20Bolivie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anaconda
1, fiche 3, Anglais, anaconda
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anaconda
1, fiche 3, Français, anaconda
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anaconda
1, fiche 3, Espagnol, anaconda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Serpiente no venenosa, de la especie estranguladora, perteneciente a la familia de las boas. 2, fiche 3, Espagnol, - anaconda
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Operation Anaconda
1, fiche 4, Anglais, Operation%20Anaconda
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In March 2002 fighting in the United States war in Afghanistan was renewed as coalition forces made a massive push against about 500 to 1000 al-Qaeda and Taliban forces in the Shahi-Kot Valley and Arma Mountains southeast of Zormat, in an operation code-named Operation Anaconda. The operation primarily comprised of elements of the United States 10th Mountain Division, 101st Airborne Division, Canada's 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, the Afghan National Army, elements of the Australian Special Air Service Regiment and of the New Zealand Special Air Service. 1, fiche 4, Anglais, - Operation%20Anaconda
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération Anaconda
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20Anaconda
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'opération Anaconda, la première mission de combat de l'Armée de terre canadienne depuis la guerre de Corée. 1, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20Anaconda
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Various Metal Ores
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Anaconda vein system
1, fiche 5, Anglais, Anaconda%20vein%20system
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
at Butte [Montana]. 1, fiche 5, Anglais, - Anaconda%20vein%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- champ filonien Anaconda
1, fiche 5, Français, champ%20filonien%20Anaconda
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
au gisement de Butte [Montana]. 1, fiche 5, Français, - champ%20filonien%20Anaconda
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Anaconda Minerals Corporation
1, fiche 6, Anglais, Anaconda%20Minerals%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 6, Anglais, - Anaconda%20Minerals%20Corporation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Anaconda Minerals Corporation
1, fiche 6, Français, Anaconda%20Minerals%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 6, Français, - Anaconda%20Minerals%20Corporation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


