TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYSIS GAP [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capability gap analysis
1, fiche 1, Anglais, capability%20gap%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse des écarts de capacité
1, fiche 1, Français, analyse%20des%20%C3%A9carts%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gap analysis
1, fiche 2, Anglais, gap%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gap analysis evaluates the difference between the organization's current position, and its desired future. Gap analysis results in development of specific strategies and allocation of resources to close the gap. For example, a university may aim to graduate 60% of each class' first time freshmen after 4 years. If the campus is currently at 40% it constitutes a 20% gap between the existing situation and desired one. Understanding the nature of this gap will allow the university to develop specific strategies to achieve the desired 60% completion rate. 2, fiche 2, Anglais, - gap%20analysis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- analysis of gap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse de l'écart
1, fiche 2, Français, analyse%20de%20l%27%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode liée aux systèmes de planification de l'entreprise, qui consiste à organiser l'avenir de l'entreprise en définissant les efforts qu'il faudra pour obtenir un taux de croissance déterminé, notamment en termes de bénéfices. 2, fiche 2, Français, - analyse%20de%20l%27%C3%A9cart
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une fois que vous comprenez bien les composantes essentielles d'un SGS [Système de gestion de la sécurité], vous pouvez commencer à planifier la mise sur pied du système. La première étape consiste à déterminer quels sont les composantes et éléments qui sont déjà en place et quels sont ceux qui manquent. Une telle démarche s'appelle une «analyse de l'écart» et c'est une excellente méthode pour identifier les domaines à traiter en priorité. 3, fiche 2, Français, - analyse%20de%20l%27%C3%A9cart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fit-gap analysis
1, fiche 3, Anglais, fit%2Dgap%20analysis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fit/gap analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse concordance-écart
1, fiche 3, Français, analyse%20concordance%2D%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyse correspondance-écart 2, fiche 3, Français, analyse%20correspondance%2D%C3%A9cart
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- analyse concordance/écart
- analyse correspondance/écart
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skill gap analysis
1, fiche 4, Anglais, skill%20gap%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Comparison of a person's skills to the skills required for the job to which they have been, or will be, assigned. 1, fiche 4, Anglais, - skill%20gap%20analysis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A simple skill gap analysis consists of a list of skills required along with a rating of the employee's level for each skill. Ratings below a predetermined level identify a skill gap. 1, fiche 4, Anglais, - skill%20gap%20analysis
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- skill gap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse des écarts de compétences
1, fiche 4, Français, analyse%20des%20%C3%A9carts%20de%20comp%C3%A9tences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer «écart d'apprentissage». 1, fiche 4, Français, - analyse%20des%20%C3%A9carts%20de%20comp%C3%A9tences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Capacitación del personal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis de la brecha de capacidades
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20la%20brecha%20de%20capacidades
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gap analysis
1, fiche 5, Anglais, gap%20analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An assessment of the protection status of biodiversity in a specified region, which looks for gaps in the representation of species or ecosystems in protected areas. 2, fiche 5, Anglais, - gap%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse de carence
1, fiche 5, Français, analyse%20de%20carence
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Évaluation de l'état de protection de la biodiversité dans une région donnée, en vue de repérer les carences dans la représentation d'espèces ou d'écosystèmes dans une aire protégée. 2, fiche 5, Français, - analyse%20de%20carence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un outil utile pour planifier la protection de tel ou tel écosystème est l'analyse de carence. 3, fiche 5, Français, - analyse%20de%20carence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Customer Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- client gap analysis 1, fiche 6, Anglais, client%20gap%20analysis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LMDA [Labour Market Development Agreement]. 1, fiche 6, Anglais, - client%20gap%20analysis
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- client-gap analysis
- client/gap analysis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Relations avec la clientèle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse des écarts dans les services aux clients
1, fiche 6, Français, analyse%20des%20%C3%A9carts%20dans%20les%20services%20aux%20clients
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EDMT [Entente sur le développement du marché du travail]. 1, fiche 6, Français, - analyse%20des%20%C3%A9carts%20dans%20les%20services%20aux%20clients
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Training Gap Analysis 1, fiche 7, Anglais, Training%20Gap%20Analysis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Analyse des insuffisances de la formation 1, fiche 7, Français, Analyse%20des%20insuffisances%20de%20la%20formation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon un client de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 7, Français, - Analyse%20des%20insuffisances%20de%20la%20formation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


