TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYSIS SAMPLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Safety
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sample testing
1, fiche 1, Anglais, sample%20testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sample analysis 2, fiche 1, Anglais, sample%20analysis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the past, periodic plant inspections and sample testing were used to ensure quality and safety of food products. 1, fiche 1, Anglais, - sample%20testing
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
food sample testing 3, fiche 1, Anglais, - sample%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse d'échantillon
1, fiche 1, Français, analyse%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est capital que les laborantins directement responsables des analyses d'échantillons soient dûment formés et familiarisés avec les procédures utilisées. 1, fiche 1, Français, - analyse%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de muestra
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20muestra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Administración de la calidad. [...] La prueba de muestra soporta características de frecuencias flexibles, métodos de multi-pruebas cualitativas y cuantitativas. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20de%20muestra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sample Analysis at Mars
1, fiche 2, Anglais, Sample%20Analysis%20at%20Mars
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAM 1, fiche 2, Anglais, SAM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A suite of instruments onboard NASA's [National Aeronautics and Space Administration] Mars Science Laboratory rover, Curiosity. 1, fiche 2, Anglais, - Sample%20Analysis%20at%20Mars
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAM, along with Curiosity's other scientific instruments and tools, will investigate the past and present ability of Mars to support life. 1, fiche 2, Anglais, - Sample%20Analysis%20at%20Mars
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instrument SAM
1, fiche 2, Français, instrument%20SAM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test sample
1, fiche 3, Anglais, test%20sample
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- analytical sample 1, fiche 3, Anglais, analytical%20sample
correct, normalisé
- analysis sample 2, fiche 3, Anglais, analysis%20sample
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sample, prepared from the laboratory sample, from which the test portions are removed for testing or for analysis. 1, fiche 3, Anglais, - test%20sample
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[In coal analysis, this] sample [is] crushed to pass a sieve of 0.2 mm, [and is] used for general analysis. 3, fiche 3, Anglais, - test%20sample
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standarized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - test%20sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon pour essai
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pour%20essai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échantillon pour analyse 2, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pour%20analyse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Échantillon préparé à partir d'un échantillon pour laboratoire et sur lequel sont prélevées les prises d'essai destinées au contrôle ou à l'analyse. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pour%20essai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Dans l'analyse des charbons, cet] échantillon [est] broyé pour passer au tamis de 0,2 mm d'ouverture et [est] utilisé pour l'analyse générale. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pour%20essai
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition normalisés par ISO. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pour%20essai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sample analysis
1, fiche 4, Anglais, sample%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse des échantillons
1, fiche 4, Français, analyse%20des%20%C3%A9chantillons
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 4, Français, - analyse%20des%20%C3%A9chantillons
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sample of Seized Liquor for Analysis
1, fiche 5, Anglais, Sample%20of%20Seized%20Liquor%20for%20Analysis
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number E128A of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Sample%20of%20Seized%20Liquor%20for%20Analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Éléments et composés chimiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échantillon de boisson saisie pour analyse
1, fiche 5, Français, %C3%89chantillon%20de%20boisson%20saisie%20pour%20analyse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E128A de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - %C3%89chantillon%20de%20boisson%20saisie%20pour%20analyse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- point sample analysis 1, fiche 6, Anglais, point%20sample%20analysis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse de prélèvement ponctuel
1, fiche 6, Français, analyse%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20ponctuel
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sample analysis
1, fiche 7, Anglais, sample%20analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse d'échantillon
1, fiche 7, Français, analyse%20d%27%C3%A9chantillon
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Paint Sample Analysis System 1, fiche 8, Anglais, Paint%20Sample%20Analysis%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système d'analyse des échantillons de peinture 1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20d%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20de%20peinture
Fiche 8, Les abréviations, Français
- système PSAS 1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20PSAS
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moisture in the analysis sample
1, fiche 9, Anglais, moisture%20in%20the%20analysis%20sample
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The moisture in the analysis sample of coal after it has attained approximate equilibrium with the air in the laboratory and removable under standardized conditions, which are defined in ISO Recommendation R 331, Determination of moisture in the analysis sample of coal by the direct gravimetric method, and ISO Recommendation R 348, Determination of moisture in the analysis sample of coal by the direct volumetric method. 1, fiche 9, Anglais, - moisture%20in%20the%20analysis%20sample
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- humidité dans l'échantillon pour analyse
1, fiche 9, Français, humidit%C3%A9%20dans%20l%27%C3%A9chantillon%20pour%20analyse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Humidité dans l'échantillon pour analyse du charbon, après qu'elle atteint un équilibre approximatif avec l'air du laboratoire, et susceptible d'être enlevée dans des conditions normalisées, définies dans les Recommandations ISO/R 331, Détermination de l'humidité contenue dans l'échantillon de charbon pour analyse par la méthode gravimétrique directe, et ISO/R 348, Détermination de l'humidité contenue dans l'échantillon de charbon pour analyse par le méthode volumétrique directe. 1, fiche 9, Français, - humidit%C3%A9%20dans%20l%27%C3%A9chantillon%20pour%20analyse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


