TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYSIS SAMPLING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- naval Joint oil Analysis Program sampling
1, fiche 1, Anglais, naval%20Joint%20oil%20Analysis%20Program%20sampling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage pour le programme naval d'analyse d'huile
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20pour%20le%20programme%20naval%20d%27analyse%20d%27huile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20pour%20le%20programme%20naval%20d%27analyse%20d%27huile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Plant Biology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guidance on Sampling and Analysis of Delta-9 THC in Hemp 1, fiche 2, Anglais, Guidance%20on%20Sampling%20and%20Analysis%20of%20Delta%2D9%20THC%20in%20Hemp
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
THC: tetrahydrocannabinol. 2, fiche 2, Anglais, - Guidance%20on%20Sampling%20and%20Analysis%20of%20Delta%2D9%20THC%20in%20Hemp
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guidance on Sampling and Analysis of Delta-9 Tetrahydrocannabinol in Hemp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Biologie végétale
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide pour l'échantillonnage et l'analyse du delta-9 THC présent dans le chanvre
1, fiche 2, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20l%27analyse%20du%20delta%2D9%20THC%20pr%C3%A9sent%20dans%20le%20chanvre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
THC : tétrahydrocannabinol. 1, fiche 2, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20l%27analyse%20du%20delta%2D9%20THC%20pr%C3%A9sent%20dans%20le%20chanvre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide pour l'échantillonnage et l'analyse du delta-9 tétrahydrocannabinol présent dans le chanvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manual on Soil Sampling and Methods of Analysis
1, fiche 3, Anglais, Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Society of Soil Science, 1978. 212 p. 2, fiche 3, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Soil Research Institute, 1976. 212 p. 3, fiche 3, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 3, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel de méthodes d'échantillonnage et d'analyse des sols
1, fiche 3, Français, Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Agriculture Canada, 1977 2, fiche 3, Français, - Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 3, Français, - Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Manual of techniques of sampling and analysis of gases and liquified gases for aircraft servicing
1, fiche 4, Anglais, Manual%20of%20techniques%20of%20sampling%20and%20analysis%20of%20gases%20and%20liquified%20gases%20for%20aircraft%20servicing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- AEP-6
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuel sur les techniques d'échantillonnage et les méthodes d'analyse des gaz et des gaz liquéfiés pour l'entretien des aéronefs
1, fiche 4, Français, Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 4, Français, - Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Water Sampling Analysis System
1, fiche 5, Anglais, Water%20Sampling%20Analysis%20System
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WATER 2, fiche 5, Anglais, WATER
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Water Sampling Analysis System
1, fiche 5, Français, Water%20Sampling%20Analysis%20System
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
- WATER 2, fiche 5, Français, WATER
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, liste des catégories de systèmes d'information en santé. 1, fiche 5, Français, - Water%20Sampling%20Analysis%20System
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système de données sur les analyses d'échantillons d'eau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guidance Manual on Sampling, Analysis and Data Management for Contaminated Site Vol. I : Main Report; Vol. II : Analytical Method Summaries 1993
1, fiche 6, Anglais, Guidance%20Manual%20on%20Sampling%2C%20Analysis%20and%20Data%20Management%20for%20Contaminated%20Site%20Vol%2E%20I%20%3A%20Main%20Report%3B%20Vol%2E%20II%20%3A%20Analytical%20Method%20Summaries%201993
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide pour l'échantillonnage, l'analyse des échantillons et la gestion des données des lieux contaminés, volume 1 : Rapport principal; volume 2 : Sommaire des méthodes d'analyse
1, fiche 6, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données de la bibliothèque ministérielle 1, fiche 6, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- analysis of sampling 1, fiche 7, Anglais, analysis%20of%20sampling
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse de l'échantillonnage
1, fiche 7, Français, analyse%20de%20l%27%C3%A9chantillonnage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


