TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYTICAL GROUP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Planning
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analytical group 1, fiche 1, Anglais, analytical%20group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification économique
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe constitué à des fins d'analyse
1, fiche 1, Français, groupe%20constitu%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27analyse
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Collective agreement between the Canadian Food Inspection Agency and the Professional Institute of the Public Service of Canada regarding the Scientific and Analytical(S&A) Group Bargaining Unit
1, fiche 2, Anglais, Collective%20agreement%20between%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20and%20the%20Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada%20regarding%20the%20Scientific%20and%20Analytical%28S%26A%29%20Group%20Bargaining%20Unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. Expired date : September 30, 2000, Ottawa, 2000, 153 pages. 1, fiche 2, Anglais, - Collective%20agreement%20between%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20and%20the%20Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada%20regarding%20the%20Scientific%20and%20Analytical%28S%26A%29%20Group%20Bargaining%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention collective entre l'Agence canadienne d'inspection des aliments et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada concernant l'unité de négociation du Groupe scientifique et analytique (S&A)
1, fiche 2, Français, Convention%20collective%20entre%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20et%20l%27Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20concernant%20l%27unit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation%20du%20Groupe%20scientifique%20et%20analytique%20%28S%26A%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments, date d'expiration : le 30 septembre 2000, Ottawa, 2000, 173 pages. 1, fiche 2, Français, - Convention%20collective%20entre%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20et%20l%27Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20concernant%20l%27unit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation%20du%20Groupe%20scientifique%20et%20analytique%20%28S%26A%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Measurements and Analyses
- Mining Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Analytical Services Group 1, fiche 3, Anglais, Analytical%20Services%20Group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures et analyse (Sciences)
- Génie minier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe des services d'analyse
1, fiche 3, Français, Groupe%20des%20services%20d%27analyse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GSA 1, fiche 3, Français, GSA
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aux Laboratoires des mines et des sciences minérales du SMM. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20des%20services%20d%27analyse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Group for the Advanced Analytical Methods
1, fiche 4, Anglais, Group%20for%20the%20Advanced%20Analytical%20Methods
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Group for the Advancement of Spectroscopic and Physico-Chemical Methods of Analysis 1, fiche 4, Anglais, Group%20for%20the%20Advancement%20of%20Spectroscopic%20and%20Physico%2DChemical%20Methods%20of%20Analysis
ancienne désignation, correct, Europe
- Group for the Advancement of Physical Methods of Analysis 1, fiche 4, Anglais, Group%20for%20the%20Advancement%20of%20Physical%20Methods%20of%20Analysis
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe pour l'avancement des sciences analytiques
1, fiche 4, Français, Groupe%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20analytiques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GAMS 1, fiche 4, Français, GAMS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Groupement pour l'avancement des méthodes spectroscopiques et physico-chimiques d'analyse 1, fiche 4, Français, Groupement%20pour%20l%27avancement%20des%20m%C3%A9thodes%20spectroscopiques%20et%20physico%2Dchimiques%20d%27analyse
ancienne désignation, correct, Europe
- Groupement pour l'avancement des méthodes physiques d'analyse 1, fiche 4, Français, Groupement%20pour%20l%27avancement%20des%20m%C3%A9thodes%20physiques%20d%27analyse
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


