TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYTICAL REPORT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- synthesis report 1, fiche 1, Anglais, synthesis%20report
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- analytical report 2, fiche 1, Anglais, analytical%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport de synthèse
1, fiche 1, Français, rapport%20de%20synth%C3%A8se
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guidance Manual on Sampling, Analysis and Data Management for Contaminated Site Vol. I : Main Report; Vol. II :Analytical Method Summaries 1993
1, fiche 2, Anglais, Guidance%20Manual%20on%20Sampling%2C%20Analysis%20and%20Data%20Management%20for%20Contaminated%20Site%20Vol%2E%20I%20%3A%20Main%20Report%3B%20Vol%2E%20II%20%3AAnalytical%20Method%20Summaries%201993
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide pour l'échantillonnage, l'analyse des échantillons et la gestion des données des lieux contaminés, volume 1 : Rapport principal; volume 2 : Sommaire des méthodes d'analyse
1, fiche 2, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données de la bibliothèque ministérielle 1, fiche 2, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


