TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANALYTICAL SAMPLE [4 fiches]

Fiche 1 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Soil Science
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Sample, prepared from the laboratory sample, from which the test portions are removed for testing or for analysis.

OBS

[In coal analysis, this] sample [is] crushed to pass a sieve of 0.2 mm, [and is] used for general analysis.

OBS

Terms and definition standarized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Science du sol
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Échantillon préparé à partir d'un échantillon pour laboratoire et sur lequel sont prélevées les prises d'essai destinées au contrôle ou à l'analyse.

OBS

[Dans l'analyse des charbons, cet] échantillon [est] broyé pour passer au tamis de 0,2 mm d'ouverture et [est] utilisé pour l'analyse générale.

OBS

Termes et définition normalisés par ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Source(s) : Santé Canada

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Medication
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Sample Control and Tracking System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Médicaments
  • Informatique
OBS

Système informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • Système de gestion des échantillons

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :