TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANASTOMOSE [3 fiches]

Fiche 1 1997-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

to divide, subdivide, and reunite repeatedly (an anastomosing stream).

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

En parlant du tracé d'un fleuve, avoir son lit divisé en nombreux bras courts, qui se séparent et se réunissent fréquemment.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
CONT

Mantos and pipes may branch and anastomose.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
CONT

[Les filons] s'anastomosent souvent en un réseau, se pincent et se boudinent [...] et représentent donc plutôt des «trains» de lentilles fusiformes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Exploitation forestière
OBS

Défaut qui résulte de la soudure de 2 branches voisines ou d'une branche avec le tronc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :