TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCESTRY [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Nurses Association of Canada
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Nurses%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ANAC 2, fiche 1, Anglais, ANAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indian & Inuit Nurses of Canada 3, fiche 1, Anglais, Indian%20%26%20Inuit%20Nurses%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Registered Nurses of Canadian Indian Ancestry 4, fiche 1, Anglais, Registered%20Nurses%20of%20Canadian%20Indian%20Ancestry
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IINC
- RNCIA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des infirmières et infirmiers autochtones du Canada
1, fiche 1, Français, Association%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20autochtones%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AIIAC 2, fiche 1, Français, AIIAC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAAIC
- Infirmières autorisées d'ascendance indienne canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anthropology
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ancestry
1, fiche 2, Anglais, ancestry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ascending line 2, fiche 2, Anglais, ascending%20line
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All groups, irrespective of ancestry and ethnic origin, ... 3, fiche 2, Anglais, - ancestry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Anthropologie
- Droits et libertés
- Droit du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 2, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- généalogie 2, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogie
nom féminin
- origine ancestrale 3, fiche 2, Français, origine%20ancestrale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tous les groupes, quelle que soit leur origine ancestrale ou ethnique, [...] 4, fiche 2, Français, - ascendance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Derechos y Libertades
- Derecho laboral
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 2, Espagnol, ascendencia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Indigenous ancestry
1, fiche 3, Anglais, Indigenous%20ancestry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal ancestry 2, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20ancestry
correct
- Native ancestry 3, fiche 3, Anglais, Native%20ancestry
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous" is the common international usage and is now the preferred term in Canada to include First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" flows from Canada's Constitution of 1982, which includes North American Indians (First Nations) and Inuit and Métis peoples of Canada. 5, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" or "Indigenous" is generally preferred to "Native." Some may feel that "Native" has a negative connotation and is outdated. 6, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ascendance autochtone
1, fiche 3, Français, ascendance%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ascendance autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - ascendance%20autochtone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genealogy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nobility of ancestry 1, fiche 4, Anglais, nobility%20of%20ancestry
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Généalogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- noblesse d'ancêtres
1, fiche 4, Français, noblesse%20d%27anc%C3%AAtres
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- White Owl Native Ancestry Association
1, fiche 5, Anglais, White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Kitchener, Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- White Owl Native Ancestry Association
1, fiche 5, Français, White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Kitchener (Ontario). 1, fiche 5, Français, - White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Society of Canadian Artists of Native Ancestry
1, fiche 6, Anglais, The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCANA 2, fiche 6, Anglais, SCANA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Regina, Saskatchewan. 3, fiche 6, Anglais, - The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Society of Canadian Artists of Native Ancestry
1, fiche 6, Français, The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SCANA 2, fiche 6, Français, SCANA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Regina (Saskatchewan). 3, fiche 6, Français, - The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Société des artistes canadiens d'origine autochtone
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Projections of Population with Aboriginal Ancestry Canada, Provinces/Regions and Territories, 1991-2016
1, fiche 7, Anglais, Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This report, prepared in 1995 for the Royal Commission on Aboriginal Peoples, presents revised projections (based on the 1991 Census) of persons with Aboriginal ancestry for Canada, the provinces and territories. A breakdown is provided for the four distinct aboriginal groups (registered Indians, Inuit, Métis, non-status and other Indians) by age, sex and place of residence (on/off reserve). 1, fiche 7, Anglais, - Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projections de la population d'ascendance autochtone, Canada, provinces/régions et territoires, 1991-2016
1, fiche 7, Français, Projections%20de%20la%20population%20d%27ascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport renferme des projections démographiques révisées (basées sur le Recensement de 1991) des personnes d'origine autochtone pour la période 1991 à 2016 pour le Canada, les provinces et les territoires. Une ventilation est fournie pour chacun des quatre groupes autochtones (Indiens inscrits, [Inuits], Métis et Indiens non-inscrits ou autres) selon le groupe d'âges, le sexe, et le lieu de résidence (c'est-à-dire dans ou hors des réserves). 1, fiche 7, Français, - Projections%20de%20la%20population%20d%27ascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- People of native ancestry : a resource guide for the primary and junior divisions
1, fiche 8, Anglais, People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- People of native ancestry 1, fiche 8, Anglais, People%20of%20native%20ancestry
correct, Ontario
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ontario, Ministry of Education, 1976. 1, fiche 8, Anglais, - People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada : un guide à l'usage des cycles primaires et moyens
1, fiche 8, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 8, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ontario, ministère de l'Éducation, 1975. 1, fiche 8, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ancestry
1, fiche 9, Anglais, ancestry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One's ancestors or their character or one's ancestral derivation. 2, fiche 9, Anglais, - ancestry
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the Sioux Valley Dakota First Nation (formerly known as the Oak River First Nation) requested that it be allowed to participate in the ICC inquiry because some of its present-day band members could trace their ancestry back to the former members of the Turtle Mountain Band. 3, fiche 9, Anglais, - ancestry
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 3, fiche 9, Anglais, - ancestry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- origine
1, fiche 9, Français, origine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ancêtres ou milieu humain primitif auquel remonte la généralogie d'un individu, d'un groupe. 2, fiche 9, Français, - origine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la Première nation Dakota de Sioux Valley (anciennement la Première Nation d'Oak River) demande la permission de participer à l'enquête de la CRI puisque certains de ses membres actuels retracent leurs origines jusqu'aux anciens membres de la bande de Turtle Mountain. 3, fiche 9, Français, - origine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 3, fiche 9, Français, - origine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- breeding
1, fiche 10, Anglais, breeding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ancestry 2, fiche 10, Anglais, ancestry
correct
- parentage 1, fiche 10, Anglais, parentage
correct
- origin and breeding 1, fiche 10, Anglais, origin%20and%20breeding
correct
- genealogy 2, fiche 10, Anglais, genealogy
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Origin of a variety, of an animal. 1, fiche 10, Anglais, - breeding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
- Élevage des animaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 10, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- filiation 2, fiche 10, Français, filiation
correct, nom féminin
- généalogie 3, fiche 10, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Origine génétique d'une variété, d'un animal. 2, fiche 10, Français, - ascendance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ancêtres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Cría de ganado
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 10, Espagnol, ascendencia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- filiación 2, fiche 10, Espagnol, filiaci%C3%B3n
nom féminin
- genealogía 1, fiche 10, Espagnol, genealog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Fair Employment Practices Act
1, fiche 11, Anglais, The%20Fair%20Employment%20Practices%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent Discrimination in regard to Employment, and in regard to Membership in Trade Unions, by reason of Race, Religion, Religious Creed, Colour, Sex, Nationality, Ancestry or Place of Origin 1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20Discrimination%20in%20regard%20to%20Employment%2C%20and%20in%20regard%20to%20Membership%20in%20Trade%20Unions%2C%20by%20reason%20of%20Race%2C%20Religion%2C%20Religious%20Creed%2C%20Colour%2C%20Sex%2C%20Nationality%2C%20Ancestry%20or%20Place%20of%20Origin
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Fair Employment Practices Act
1, fiche 11, Français, The%20Fair%20Employment%20Practices%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- An Act to prevent Discrimination in regard to Employment, and in regard to Membership in Trade Unions, by reason of Race, Religion, Religious Creed, Colour, Sex, Nationality, Ancestry or Place of Origin 1, fiche 11, Français, An%20Act%20to%20prevent%20Discrimination%20in%20regard%20to%20Employment%2C%20and%20in%20regard%20to%20Membership%20in%20Trade%20Unions%2C%20by%20reason%20of%20Race%2C%20Religion%2C%20Religious%20Creed%2C%20Colour%2C%20Sex%2C%20Nationality%2C%20Ancestry%20or%20Place%20of%20Origin
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Persons of Japanese Ancestry Ex Gratia Payment Order 1, fiche 12, Anglais, Persons%20of%20Japanese%20Ancestry%20Ex%20Gratia%20Payment%20Order
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Décret sur les paiements à titre gracieux aux personnes d'ascendance japonaise 1, fiche 12, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20paiements%20%C3%A0%20titre%20gracieux%20aux%20personnes%20d%27ascendance%20japonaise
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Sec. du redressement pour les Canadiens japonais. 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20paiements%20%C3%A0%20titre%20gracieux%20aux%20personnes%20d%27ascendance%20japonaise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Society of Yukon Artists of Native Ancestry 1, fiche 13, Anglais, Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the Yukon Arts Council. 1, fiche 13, Anglais, - Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Society of Yukon Artists of Native Ancestry 1, fiche 13, Français, Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Yukon Arts Council. 1, fiche 13, Français, - Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Artists of Native Ancestry Advisory Board 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Native Indian Arts and Crafts. 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Artists of Native Ancestry Advisory Board 1, fiche 14, Français, Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- People of Native Ancestry : a resource guide for the intermediate division
1, fiche 15, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- People of Native Ancestry 1, fiche 15, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry
correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 15, Anglais, - People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada: un guide destiné aux enseignants du cycle intermédiaire
1, fiche 15, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 15, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 15, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-09-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- native ancestry study 1, fiche 16, Anglais, native%20ancestry%20study
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- étude sur les ancêtres autochtones 1, fiche 16, Français, %C3%A9tude%20sur%20les%20anc%C3%AAtres%20autochtones
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- title and ancestry 1, fiche 17, Anglais, title%20and%20ancestry
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- titre et naissance
1, fiche 17, Français, titre%20et%20naissance
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


