TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHOR BRAKE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brake shoe anchor guide
1, fiche 1, Anglais, brake%20shoe%20anchor%20guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This guide mounts over the anchor pin on the backing plate after the shoes are installed and before the springs. Serves as a guide for the brake shoes. 2, fiche 1, Anglais, - brake%20shoe%20anchor%20guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide d'ancrage
1, fiche 1, Français, guide%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anchor is on the brake 1, fiche 2, Anglais, anchor%20is%20on%20the%20brake
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- be on the brake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- la chaîne est sur le frein
1, fiche 2, Français, la%20cha%C3%AEne%20est%20sur%20le%20frein
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- être sur le frein
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchor brake 1, fiche 3, Anglais, anchor%20brake
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce d'amarrage
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20d%27amarrage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pièce d'ancrage 1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20d%27ancrage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brake anchor plate
1, fiche 4, Anglais, brake%20anchor%20plate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anchor plate 1, fiche 4, Anglais, anchor%20plate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Metal plate which guides the caliper during brake application and transmits shoe forces directly to the brake caliper and brake pads. 1, fiche 4, Anglais, - brake%20anchor%20plate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chape de fixation de frein
1, fiche 4, Français, chape%20de%20fixation%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce solidaire de l'essieu et enjambant le disque, qui reçoit l'étrier et les plaquettes de frein. 1, fiche 4, Français, - chape%20de%20fixation%20de%20frein
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Componentes mecánicos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- plato de montaje de frenos
1, fiche 4, Espagnol, plato%20de%20montaje%20de%20frenos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- anclaje de frenos 1, fiche 4, Espagnol, anclaje%20de%20frenos
à éviter, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pieza unida sólidamente al eje que atraviesa el disco sobre la que se pone la mordaza con las almohadillas o zapatas y los pistones del freno de disco. 1, fiche 4, Espagnol, - plato%20de%20montaje%20de%20frenos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
También se emplean las formas plato de soporte y placa de sujeción en el contexto. 1, fiche 4, Espagnol, - plato%20de%20montaje%20de%20frenos
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brake pipe anchor 1, fiche 5, Anglais, brake%20pipe%20anchor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- brake pipe clamp 1, fiche 5, Anglais, brake%20pipe%20clamp
- pipe clamp 1, fiche 5, Anglais, pipe%20clamp
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fixation de conduite générale
1, fiche 5, Français, fixation%20de%20conduite%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
freinage 1, fiche 5, Français, - fixation%20de%20conduite%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


