TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANCHOR WALL [5 fiches]

Fiche 1 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

Post-tensioning equipment cast into the concrete at the end of a tendon to grip the tendon and to transfer load from the steel to the concrete with minimum slippage.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Mur destiné à transmettre les efforts de précontrainte au béton grâce à une surface de répartition suffisante.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
DEF

A metal strap fastened to the end of every second or third common joist and built in the brickwork of a wall to provide lateral support.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

An anchor placed at each end of a turnbuckled tie rod between two masonry walls, to prevent them from spreading.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
OBS

Pièce, souvent en forme de S, que l'on place aux extrémités d'une barre de métal passant au travers d'un bâtiment en pierres pour empêcher que les murs tombent vers l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :