TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHOR WALL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anchorage
1, fiche 1, Anglais, anchorage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- anchor wall 1, fiche 1, Anglais, anchor%20wall
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Post-tensioning equipment cast into the concrete at the end of a tendon to grip the tendon and to transfer load from the steel to the concrete with minimum slippage. 1, fiche 1, Anglais, - anchorage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancrage
1, fiche 1, Français, ancrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mur d'ancrage 2, fiche 1, Français, mur%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mur destiné à transmettre les efforts de précontrainte au béton grâce à une surface de répartition suffisante. 1, fiche 1, Français, - ancrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall anchor
1, fiche 2, Anglais, wall%20anchor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- joist anchor 2, fiche 2, Anglais, joist%20anchor
correct
- wall beam 3, fiche 2, Anglais, wall%20beam
- beam anchor 4, fiche 2, Anglais, beam%20anchor
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A metal strap fastened to the end of every second or third common joist and built in the brickwork of a wall to provide lateral support. 2, fiche 2, Anglais, - wall%20anchor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'ancrage au mur
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27ancrage%20au%20mur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ancrage au mur 2, fiche 2, Français, ancrage%20au%20mur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- S-iron
1, fiche 3, Anglais, S%2Diron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- S-shaped wall anchor 1, fiche 3, Anglais, S%2Dshaped%20wall%20anchor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An anchor placed at each end of a turnbuckled tie rod between two masonry walls, to prevent them from spreading. 2, fiche 3, Anglais, - S%2Diron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- esse
1, fiche 3, Français, esse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- S-prit 2, fiche 3, Français, S%2Dprit
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pièce, souvent en forme de S, que l'on place aux extrémités d'une barre de métal passant au travers d'un bâtiment en pierres pour empêcher que les murs tombent vers l'extérieur. 2, fiche 3, Français, - esse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anchor wall 1, fiche 4, Anglais, anchor%20wall
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mur d'amarrage
1, fiche 4, Français, mur%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mur d'ancrage 1, fiche 4, Français, mur%20d%27ancrage
nom masculin
- voile d'ancrage 1, fiche 4, Français, voile%20d%27ancrage
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anchor side wall 1, fiche 5, Anglais, anchor%20side%20wall
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur d'ancrage latéral 1, fiche 5, Français, mur%20d%27ancrage%20lat%C3%A9ral
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


