TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANDEAN COMMUNITY [5 fiches]

Fiche 1 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • National and International Economics
OBS

Subregional organization with an international legal status, made up of Bolivia, Colombia, Ecuador [and] Peru ... and the bodies and institutions comprising the Andean Integration System (AIS).

OBS

The key objectives of the Andean Community are to promote the balanced and harmonious development of the member countries ..., to boost their growth through integration and economic and social cooperation, to enhance participation in the regional integration process ..., and to strive for a steady improvement in the standard of living of their inhabitants.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Economía nacional e internacional
OBS

Organización subregional con personería jurídica internacional [...] constituida por Bolivia, Colombia, Ecuador [y] Perú [...] y compuesta por los órganos e instituciones del Sistema Andino de Integración (SAI).

OBS

Los principales objetivos de la Comunidad Andina son promover el desarrollo equilibrado y armónico de sus países miembros [...], acelerar el crecimiento por medio de la integración y la cooperación económica y social, impulsar la participación en el proceso de integración regional [...] y procurar un mejoramiento persistente en el nivel de vida de sus habitantes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • Association of Telecommunications Enterprises

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télécommunications
Terme(s)-clé(s)
  • Association d'entreprises de télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :