TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANGLE BEAM [8 fiches]

Fiche 1 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

This Standard specifies angle beam ultrasonic examination mainly intended for the detection of longitudinal imperfections of the seamless steel tubes and weld seam of the electric resistance welded steel tubes with an outside diameter greater than or equal to 9.0 mm, with a thickness greater than or equal to 1.0 mm and with a thickness-to-outside diameter percentage smaller than or equal to 20%.

OBS

angle beam ultrasonic examination: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Détection des défauts des matériaux
  • Soudage (Métal)
OBS

contrôle par ultrasons en ondes transversales : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

The solid angle of the cone-shaped electron beam that emerges from the crossover point.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

Ultrasonic waves transmitted for the inspection of a metallic surface at an angle measured from the beam center line to a normal to the test surface.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

Solution suggérée par un traducteur physicien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Sciences et techniques nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Sciences et techniques nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :