TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANGLE BRACKET [7 fiches]

Fiche 1 2018-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
  • Computer Programs and Programming
DEF

Either of the symbols < and >, principally ... used for enclosing a word or number of words, a portion of a mathematical formula, or the like, so as to separate it from the context.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Caractère typographique servant à isoler une chaîne de caractères.

CONT

HTML [HyperText Mark-up Language] est une série de codes que les navigateurs Web utilisent pour afficher les documents sous une forme enrichie et pour indiquer les liens hypertextes qui peuvent être utilisés à partir de différents endroits de la page. Les codes sont habituellement placés entre des parenthèses en chevron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Composición (Imprenta)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Signo ortográfico simple (>, <) o doble (< >) con diversos usos técnicos en filología, informática, matemáticas, etc.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Codes (Software)
OBS

Sign >.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Codes (Logiciels)
OBS

Signe > qui apparaît sur l'écran cathodique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Códigos (Soporte lógico)
OBS

El símbolo es > con el vértice señalando hacia el número menor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Codes (Software)
OBS

Sign <.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Codes (Logiciels)
OBS

Signe <.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Desigualdad entre dos números. Se representa con el símbolo <, con el vértice señalando hacia el número menor.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Astronautics
Terme(s)-clé(s)
  • aim angle bracket

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Industrial Techniques and Processes

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Parts of the covered hopper car, of the all-purpose flat car, of the tank car and of the box car (see illustrations in CPAC-3).

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Pièce du wagon-trémie couvert, du wagon plat polyvalent, du wagon-citerne et du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :