TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANGLE BRACKET [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- angle bracket
1, fiche 1, Anglais, angle%20bracket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Either of the symbols < and >, principally ... used for enclosing a word or number of words, a portion of a mathematical formula, or the like, so as to separate it from the context. 2, fiche 1, Anglais, - angle%20bracket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chevron
1, fiche 1, Français, chevron
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crochet en chevron 2, fiche 1, Français, crochet%20en%20chevron
correct, nom masculin
- crochet oblique 2, fiche 1, Français, crochet%20oblique
correct, nom masculin
- parenthèse en chevron 3, fiche 1, Français, parenth%C3%A8se%20en%20chevron
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique servant à isoler une chaîne de caractères. 4, fiche 1, Français, - chevron
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
HTML [HyperText Mark-up Language] est une série de codes que les navigateurs Web utilisent pour afficher les documents sous une forme enrichie et pour indiquer les liens hypertextes qui peuvent être utilisés à partir de différents endroits de la page. Les codes sont habituellement placés entre des parenthèses en chevron. 3, fiche 1, Français, - chevron
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corchete angular
1, fiche 1, Espagnol, corchete%20angular
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- paréntesis angular 2, fiche 1, Espagnol, par%C3%A9ntesis%20angular
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signo ortográfico simple (>, <) o doble (< >) con diversos usos técnicos en filología, informática, matemáticas, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - corchete%20angular
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- greater than
1, fiche 2, Anglais, greater%20than
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- right angle bracket 2, fiche 2, Anglais, right%20angle%20bracket
correct
- close angle bracket 2, fiche 2, Anglais, close%20angle%20bracket
correct
- right bracket 2, fiche 2, Anglais, right%20bracket
correct
- right angle 2, fiche 2, Anglais, right%20angle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plus de 1, fiche 2, Français, plus%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signe > qui apparaît sur l'écran cathodique. 1, fiche 2, Français, - plus%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mayor que
1, fiche 2, Espagnol, mayor%20que
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El símbolo es > con el vértice señalando hacia el número menor. 1, fiche 2, Espagnol, - mayor%20que
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- less than
1, fiche 3, Anglais, less%20than
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- left angle bracket 2, fiche 3, Anglais, left%20angle%20bracket
correct
- open angle bracket 2, fiche 3, Anglais, open%20angle%20bracket
correct
- left bracket 2, fiche 3, Anglais, left%20bracket
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inférieur à
1, fiche 3, Français, inf%C3%A9rieur%20%C3%A0
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- angle gauche 1, fiche 3, Français, angle%20gauche
correct, nom masculin
- parenthèse en angle gauche 1, fiche 3, Français, parenth%C3%A8se%20en%20angle%20gauche
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- menor que
1, fiche 3, Espagnol, menor%20que
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Desigualdad entre dos números. Se representa con el símbolo <, con el vértice señalando hacia el número menor. 1, fiche 3, Espagnol, - menor%20que
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aim-angle bracket 1, fiche 4, Anglais, aim%2Dangle%20bracket
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- aim angle bracket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- support d'angle de visée
1, fiche 4, Français, support%20d%27angle%20de%20vis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heel of angle and bracket
1, fiche 5, Anglais, heel%20of%20angle%20and%20bracket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Techniques industrielles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- talon de cornière et de gousset
1, fiche 5, Français, talon%20de%20corni%C3%A8re%20et%20de%20gousset
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- angle cock holder bracket
1, fiche 6, Anglais, angle%20cock%20holder%20bracket
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- angle cock bracket 1, fiche 6, Anglais, angle%20cock%20bracket
correct
- angle cock holder 1, fiche 6, Anglais, angle%20cock%20holder
correct
- angle cock support 2, fiche 6, Anglais, angle%20cock%20support
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parts of the covered hopper car, of the all-purpose flat car, of the tank car and of the box car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 6, Anglais, - angle%20cock%20holder%20bracket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- support du robinet d'arrêt
1, fiche 6, Français, support%20du%20robinet%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pièce du wagon-trémie couvert, du wagon plat polyvalent, du wagon-citerne et du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 2, fiche 6, Français, - support%20du%20robinet%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- angle bracket support 1, fiche 7, Anglais, angle%20bracket%20support
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équerre de suspension
1, fiche 7, Français, %C3%A9querre%20de%20suspension
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


