TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANGLE INCLINATION [17 fiches]

Fiche 1 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

When the inclined distance and the angle of dip, determined by the vertical circle of the transit between any two points, are known, this correction can read.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Angle que forme l'aiguille aimantée avec le plan horizontal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Solar Energy
DEF

In reference to solar energy systems, the angle that a solar collector is positioned above horizontal.

Français

Domaine(s)
  • Énergie solaire
DEF

En matière d'énergie solaire, angle emprunté par un capteur solaire en position au-dessus de l'horizontale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The angle at which a satellite orbit is tilted relative to the Earth's equator.

CONT

The 98.6° inclination angle will enable the satellite [RADARSAT-2] to provide frequent coverage of polar regions.

OBS

inclination angle: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Angle entre le plan orbital et le plan de l'équateur.

CONT

Pour les orbites circulaires, l'angle d'inclinaison détermine les limites en latitude de la surface du globe survolées par le satellite : si l'orbite est directe (i 90°), la zone s'étend entre les parallèles i Nord et Sud; si l'orbite est rétrograde (90° i 180°), la zone survolée s'étend entre les parallèles 180°-i Nord et Sud; le survol des pôles impose une inclinaison i = 90°.

OBS

angle d'inclinaison : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Geological Prospecting
  • Underground Mining
  • Metals Mining
DEF

The angle at which a bed, stratum, or vein is inclined from the horizontal.

CONT

Flat room-and-pillar mining. ... applicable to tabular mineralization with horizontal to moderate dip at an angle not exceeding 20°.

OBS

Compare with "hade", "inclination", which refers to the angle of inclination of a vein measured from the vertical.

PHR

Dip of layering.

Terme(s)-clé(s)
  • dip angle

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Prospection géologique
  • Exploitation minière souterraine
  • Mines métalliques
DEF

Angle que forme la ligne de plus grande pente d'un plan (couche géologique, plan de faille, plan de schistosité), d'un filon avec l'horizontale.

CONT

Gisement à pendage de 40°.

OBS

Angle de chute de la colonne [minéralisée] dans le plan du filon [...]; on dit aussi «inclinaison relative», mais cette expression est beaucoup moins usitée. On dit, par exemple, que la colonne «chute» au NO [Nord-Ouest] Très fréquemment, dans un même filon, les diverses colonnes présentent des angles de chute très voisins.

OBS

inclinaison : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

PHR

Pendage de la stratification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Prospección geológica
  • Explotación minera subterránea
  • Minas metálicas
DEF

Inclinación, respecto a la horizontal, del plano de una falla o bien de una capa geológica o de un filón.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Sun (Astronomy)
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Soleil (Astronomie)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Angle que fait le soleil par rapport à l'axe d'un instrument à détection optique.

OBS

angle solaire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Angle between the directions of the wind and the gradient wind (blowing along the isobars) at a specific point.

Terme(s)-clé(s)
  • angle of the wind inclination
  • wind inclination
  • wind inclination angle

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Angle entre la direction du vent et celle du vent du gradient (soufflant le long des isobares) au point considéré.

CONT

[...] Raphaëla s'est éloignée de la côte africaine à bord de sa planche. [...] Depuis 4 jours, [..] le faible vent du Nord (force 1 à 2) n'a malheureusement pas pu la propulser plus de 25 milles par jour. Les prochains jours laissent espérer une inclinaison du vent vers le Nord Est, et un forcissement léger vers force 3.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Ángulo que forman la dirección del viento y la dirección del viento del gradiente (que sopla paralelo a las isobaras) en un cierto lugar.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • River and Sea Navigation
DEF

The angle between the aircraft's longitudinal axis and the horizontal plane.

OBS

pitch angle; inclination angle: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Angle formé par l'axe longitudinal d'un sous-marin ou aéronef et le plan horizontal.

OBS

assiette longitudinale : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Angulo formado por el eje longitudinal del avión y el plano horizontal.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Diesel Motors
DEF

Angle between the axis of the spray cone angle and the axis of the nozzle.

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Moteurs diesel
DEF

Angle entre l'axe de l'angle du cône d'injection et l'axe de l'injecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Finish Carpentry
DEF

The angle between the surface of an oblique cut that is intermediate between an end-grain cut and a transverse-longitudinal cut, and the direction of the grain.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Menuiserie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

The angle formed by the intersection of the plane of support and the calcaneal inclination axis. The normal is 18 to 22 °. In a pronated foot, this angle can decrease significantly, and in a supinated foot, it can likewise increase significantly. [From WFOOT, 1983, p. 57.]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Angle de l'axe du calcanéum avec l'horizontale; valeur normale 20 °.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

The angle formed by the meeting of a line drawn through the shaft of the femur with one passing through the long axis of the femoral neck on an anteroposterior x-ray; normally it is less than 135 [plus or minus] 5 °. An angle of 140 ° or more indicates coxa valga.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Angle formé par le croisement des axes médians respectifs du col et de la diaphyse fémorale, mesuré sur une radiographie de la hanche de face (membre inférieur en rotation interne de 20 °), dont la valeur normale est inférieure à 135 [plus ou moins] 5 °. Un angle de 140 ° ou plus témoigne d'une coxa valga.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :