TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANIMAL PEST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pest
1, fiche 1, Anglais, pest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- animal pest 2, fiche 1, Anglais, animal%20pest
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Any arthropod, animal, or bird, which is undesirable because of its habits or presence. 3, fiche 1, Anglais, - pest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animal nuisible
1, fiche 1, Français, animal%20nuisible
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arthropode, animal ou oiseau indésirable à cause de ses habitudes ou sa présence. 2, fiche 1, Français, - animal%20nuisible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Animal Disease and Pest Control Program
1, fiche 2, Anglais, Animal%20Disease%20and%20Pest%20Control%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de lutte contre les maladies et les ravageurs des animaux
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20lutte%20contre%20les%20maladies%20et%20les%20ravageurs%20des%20animaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Agriculture Canada. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20lutte%20contre%20les%20maladies%20et%20les%20ravageurs%20des%20animaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- animal pest 1, fiche 3, Anglais, animal%20pest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1253, schedule I, section 6 2, fiche 3, Anglais, - animal%20pest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parasite des animaux 1, fiche 3, Français, parasite%20des%20animaux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1253, annexe I, article 6 2, fiche 3, Français, - parasite%20des%20animaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


