TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANNEXED [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the annexed November 30, 1995 supplementary agreement, entitled Protocol to the tax Convention Between the Government of Canada and the Government of the French Republic signed on May 2, 1975 and amended by the Protocol of January 16, 1987, came into force on September 1, 1998
1, fiche 1, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to Implement conventions for the avoidance of double taxation with respect to income tax between Canada and France, Canada and Belgium and Canada and Israel. 1, fiche 1, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'accord complémentaire du 30 novembre 1995 ci-après, intitulé Avenant à la convention fiscale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française signée le 2 mai 1975 et modifiée par l'avenant du 16 janvier 1987, est entré en vigueur le 1er septembre 1998
1, fiche 1, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la France, entre le Canada et la Belgique et entre le Canada et Israël, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu. 1, fiche 1, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grant of administration cum testamento annexo et de bonis non administratis
1, fiche 2, Anglais, grant%20of%20administration%20cum%20testamento%20annexo%20et%20de%20bonis%20non%20administratis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grant of administration de bonis non administratis with the will annexed 1, fiche 2, Anglais, grant%20of%20administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
correct
- grant of administration de bonis non administratis with will annexed 1, fiche 2, Anglais, grant%20of%20administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20will%20annexed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where the deceased personal representative was an executor, or administrator with will, the grant will be of administration "cum testamento annexo et de bonis non administratis." (Mellows, The Law of Succession, 4th ed., 1983, p. 254) 1, fiche 2, Anglais, - grant%20of%20administration%20cum%20testamento%20annexo%20et%20de%20bonis%20non%20administratis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettres d'administration testamentaire à titre complétif
1, fiche 2, Français, lettres%20d%27administration%20testamentaire%20%C3%A0%20titre%20compl%C3%A9tif
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lettres d'administration testamentaire à titre complétif : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - lettres%20d%27administration%20testamentaire%20%C3%A0%20titre%20compl%C3%A9tif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lettres d'administration testamentaire à titre complétif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - lettres%20d%27administration%20testamentaire%20%C3%A0%20titre%20compl%C3%A9tif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant of administration with the will annexed
1, fiche 3, Anglais, grant%20of%20administration%20with%20the%20will%20annexed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grant of administration with will annexed 1, fiche 3, Anglais, grant%20of%20administration%20with%20will%20annexed
correct
- grant of administration cum testamento annexo 1, fiche 3, Anglais, grant%20of%20administration%20cum%20testamento%20annexo
correct
- letters of administration with the will annexed 1, fiche 3, Anglais, letters%20of%20administration%20with%20the%20will%20annexed
correct, pluriel
- letters of administration with will annexed 1, fiche 3, Anglais, letters%20of%20administration%20with%20will%20annexed
correct, pluriel
- letters of administration cum testamento annexo 1, fiche 3, Anglais, letters%20of%20administration%20cum%20testamento%20annexo
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
letters of administration with the will annexed; letters of administration with will annexed; letters of administration cum testamento annexo: terms usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - grant%20of%20administration%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Where the deceased left a will, but there is no proving executor, a grant of administration "cum testamento annexo" is made. [Mellows, "The Law of Succession," 4th ed., 1983, p. 226]. 1, fiche 3, Anglais, - grant%20of%20administration%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If a will of the deceased exists, but no executors has been appointed, or the executor appointed predeceases the testator, or refuses or becomes incapable to act, the court will grant (as a general rule, to the person having the greatest interest under the will, e.g., the residuary legatee) letters of administration with the will annexed (cum testamento annexo), a grant which is similar to probate of the will. (Jowitt, p. 1084) 1, fiche 3, Anglais, - grant%20of%20administration%20with%20the%20will%20annexed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettres d'administration testamentaire
1, fiche 3, Français, lettres%20d%27administration%20testamentaire
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans l'équivalent français, l'adjectif «testamentaire» qualifie le mot «administration»; il ne prend pas la marque du pluriel. 1, fiche 3, Français, - lettres%20d%27administration%20testamentaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lettres d'administration testamentaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - lettres%20d%27administration%20testamentaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
lettres d'administration testamentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - lettres%20d%27administration%20testamentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Application for Probate or Administration with Will Annexed 1, fiche 4, Anglais, Application%20for%20Probate%20or%20Administration%20with%20Will%20Annexed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
83-0: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Application%20for%20Probate%20or%20Administration%20with%20Will%20Annexed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande d'homologation ou d'administration du testament ci-joint
1, fiche 4, Français, Demande%20d%27homologation%20ou%20d%27administration%20du%20testament%20ci%2Djoint
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
83-0 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Demande%20d%27homologation%20ou%20d%27administration%20du%20testament%20ci%2Djoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- administrator with the will annexed
1, fiche 5, Anglais, administrator%20with%20the%20will%20annexed
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- administrator cum testamento annexo 1, fiche 5, Anglais, administrator%20cum%20testamento%20annexo
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An administrator with the will annexed, that is, the administrator of a decedent whose will named no executor, or named an executor who cannot or will not act. (Ballentine's, 3rd ed., 1969) 1, fiche 5, Anglais, - administrator%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
If no executor is named in a will, or those appointed refuse to act, an "administrator with will annexed" may be appointed. (Anger's Digest of Canadian Law, p. 414) 1, fiche 5, Anglais, - administrator%20with%20the%20will%20annexed
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- administrator with will annexed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- administrateur testamentaire
1, fiche 5, Français, administrateur%20testamentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
administrateur testamentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - administrateur%20testamentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- administration with the will annexed
1, fiche 6, Anglais, administration%20with%20the%20will%20annexed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- administration cum testamento annexo 1, fiche 6, Anglais, administration%20cum%20testamento%20annexo
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An administration granted when a testator's will does not name any executor or when the executor named is incompetent to act, is deceased, or refuses to act. 2, fiche 6, Anglais, - administration%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Administration with the will annexed (cum testamento annexo), is the grant made where a will is proved by any other person than an executor. (Williams, Mortimer and Sunnucks, p. 221) 3, fiche 6, Anglais, - administration%20with%20the%20will%20annexed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- administration testamentaire
1, fiche 6, Français, administration%20testamentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
administration testamentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - administration%20testamentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- administration de bonis non administratis with the will annexed
1, fiche 7, Anglais, administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- administration de bonis non cum testamento annexo 1, fiche 7, Anglais, administration%20de%20bonis%20non%20cum%20testamento%20annexo
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An administration granted to settle the remainder of an estate not settled by a previous administrator or executor. 2, fiche 7, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Administration "de Bonis non Administratis" with Will Annexed. Where the executor of an estate has died intestate and there are no other executors to carry on the administration of the estate or where the administrator with the will annexed of an estate has died leaving part of the estate unadministered, the beneficiaries under the will may nominate any person to make application for a grant of administration "de bonis non administratis" with the will annexed to complete the administration of the estate. (R.R.O. 1980, Reg. 925, r. 26). 3, fiche 7, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This type of administration arises when there is a will, as opposed to an administration de bonis non, which is granted when there is no will. 2, fiche 7, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- administration de bonis non with the will annexed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- administration testamentaire complétive
1, fiche 7, Français, administration%20testamentaire%20compl%C3%A9tive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
administration testamentaire complétive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - administration%20testamentaire%20compl%C3%A9tive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- International Relations
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- annexed territory 1, fiche 8, Anglais, annexed%20territory
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- annexed territories
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Relations internationales
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- territoire annexé
1, fiche 8, Français, territoire%20annex%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- territoires annexés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geografía política y geopolítica
- Relaciones internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- territorio anexado
1, fiche 8, Espagnol, territorio%20anexado
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- territorios anexados
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Economics
- Road Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Protocole relating to the adoption of Annex C. 1 to the Set of Rules annexed to the General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport
1, fiche 9, Anglais, Protocole%20relating%20to%20the%20adoption%20of%20Annex%20C%2E%201%20to%20the%20Set%20of%20Rules%20annexed%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Economic%20Regulations%20for%20International%20Road%20Transport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économie nationale et internationale
- Transport routier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Protocole relatif à l'adoption de l'annexe C.1 au Cahier des charges annexé à l'Accord général portant réglementation économique des transports routiers internationaux
1, fiche 9, Français, Protocole%20relatif%20%C3%A0%20l%27adoption%20de%20l%27annexe%20C%2E1%20au%20Cahier%20des%20charges%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20portant%20r%C3%A9glementation%20%C3%A9conomique%20des%20transports%20routiers%20internationaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Accord général portant réglementation économique des transports routiers internationaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- War and Peace (International Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land, annexed to the Hague Convention IV of 1907
1, fiche 10, Anglais, Regulations%20concerning%20the%20Laws%20and%20Customs%20of%20War%20on%20Land%2C%20annexed%20to%20the%20Hague%20Convention%20IV%20of%201907
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 10, Anglais, - Regulations%20concerning%20the%20Laws%20and%20Customs%20of%20War%20on%20Land%2C%20annexed%20to%20the%20Hague%20Convention%20IV%20of%201907
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Réglementations concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre, annexées à la quatrième Convention de La Haye de 1907
1, fiche 10, Français, R%C3%A9glementations%20concernant%20les%20lois%20et%20coutumes%20de%20la%20guerre%20sur%20terre%2C%20annex%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20quatri%C3%A8me%20Convention%20de%20La%20Haye%20de%201907
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A9glementations%20concernant%20les%20lois%20et%20coutumes%20de%20la%20guerre%20sur%20terre%2C%20annex%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20quatri%C3%A8me%20Convention%20de%20La%20Haye%20de%201907
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento relativo a las leyes y usos de la guerra terrestre anexo al Cuarto Convenio de La Haya de 1907
1, fiche 10, Espagnol, Reglamento%20relativo%20a%20las%20leyes%20y%20usos%20de%20la%20guerra%20terrestre%20anexo%20al%20Cuarto%20Convenio%20de%20La%20Haya%20de%201907
nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 10, Espagnol, - Reglamento%20relativo%20a%20las%20leyes%20y%20usos%20de%20la%20guerra%20terrestre%20anexo%20al%20Cuarto%20Convenio%20de%20La%20Haya%20de%201907
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Annexed Schedule to GATT 1994 1, fiche 11, Anglais, Annexed%20Schedule%20to%20GATT%201994
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 11, Anglais, - Annexed%20Schedule%20to%20GATT%201994
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Annexed Schedule to GATT
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Liste annexée au GATT de 1994
1, fiche 11, Français, Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«La liste d'un Membre annexée au présent protocole deviendra la Liste de ce Membre annexée au GATT de 1994 le jour où l'Accord sur l'OMC [Organisation mondiale du commerce] entrera en vigueur pour ce Membre. Toute liste présentée conformément à la Décision ministérielle sur les mesures en faveur des pays les moins avancés sera réputée être annexée au présent protocole.» 1, fiche 11, Français, - Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Protocole de Marrakech annexé au GATT (Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) de 1994. 1, fiche 11, Français, - Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Liste annexée au GATT
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- annexed to an office
1, fiche 12, Anglais, annexed%20to%20an%20office
correct, locution adjectivale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attaché à une charge
1, fiche 12, Français, attach%C3%A9%20%C3%A0%20une%20charge
correct, locution adjectivale
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- attaché à un poste 1, fiche 12, Français, attach%C3%A9%20%C3%A0%20un%20poste
correct, locution adjectivale
- prévu pour un poste 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9vu%20pour%20un%20poste
correct, locution adjectivale
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- annexed
1, fiche 13, Anglais, annexed
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ci-après
1, fiche 13, Français, ci%2Dapr%C3%A8s
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ci-joint 1, fiche 13, Français, ci%2Djoint
correct
- ci-annexé 1, fiche 13, Français, ci%2Dannex%C3%A9
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Treasury Board, pursuant to subsection 11(7) of the Financial Administration Act is pleased hereby to make the annexed Order amending the Workforce Adjustment Directive, effective July 16, 1996. 1, fiche 14, Anglais, His%20Excellency%20the%20Governor%20General%20in%20Council%2C%20on%20the%20recommendation%20of%20the%20Treasury%20Board%2C%20pursuant%20to%20subsection%2011%287%29%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20is%20pleased%20hereby%20to%20make%20the%20annexed%20Order%20amending%20the%20Workforce%20Adjustment%20Directive%2C%20effective%20July%2016%2C%201996%2E
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sur recommandation du Conseil du Trésor et en vertu du paragraphe 11(7) de la Loi sur la gestion des finances publiques, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Décret modifiant la Directive sur le réaménagement des effectifs, ci-après, lequel entre en vigueur le 16 juillet 1996. 1, fiche 14, Français, Sur%20recommandation%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20en%20vertu%20du%20paragraphe%2011%287%29%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%2C%20il%20pla%C3%AEt%20%C3%A0%20Son%20Excellence%20le%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20conseil%20de%20prendre%20le%20D%C3%A9cret%20modifiant%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%2C%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20lequel%20entre%20en%20vigueur%20le%2016%20juillet%201996%2E
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- annexed
1, fiche 15, Anglais, annexed
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- annexe
1, fiche 15, Français, annexe
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pratique appliquée dans les conférences de la Haye, les actes annexes à des traités permettent à ces derniers de ne pas régler en détail certaines questions. 1, fiche 15, Français, - annexe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Phraseology
- The Executive (Constitutional Law)
- Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- make the annexed order
1, fiche 16, Anglais, make%20the%20annexed%20order
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Documents juridiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prendre le décret ci-après
1, fiche 16, Français, prendre%20le%20d%C3%A9cret%20ci%2Dapr%C3%A8s
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Torquay Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade and Schedules of tariff concessions annexed thereto
1, fiche 17, Anglais, Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 17, Anglais, - Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Torquay, April 21, 1951 1, fiche 17, Anglais, - Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Protocole de Torquay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, et Listes des concessions tarifaires annexées au Protocole
1, fiche 17, Français, Protocole%20de%20Torquay%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%2C%20et%20Listes%20des%20concessions%20tarifaires%20annex%C3%A9es%20au%20Protocole
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- annexed to land 1, fiche 18, Anglais, annexed%20to%20land
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- incorporé à un immeuble 1, fiche 18, Français, incorpor%C3%A9%20%C3%A0%20un%20immeuble
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Document de la Conférence Unidroit 2, fiche 18, Français, - incorpor%C3%A9%20%C3%A0%20un%20immeuble
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- right annexed to land
1, fiche 19, Anglais, right%20annexed%20to%20land
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit accessoire à un bien-fonds
1, fiche 19, Français, droit%20accessoire%20%C3%A0%20un%20bien%2Dfonds
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- administrator with will annexed de bonis non 1, fiche 20, Anglais, administrator%20with%20will%20annexed%20de%20bonis%20non
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
If the Administrator with Will annexed dies or fails to complete his trust, then his successor is called "Administrator with Will Annexed de bonis non". 1, fiche 20, Anglais, - administrator%20with%20will%20annexed%20de%20bonis%20non
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- administrateur de bonis non, avec testament 1, fiche 20, Français, administrateur%20de%20bonis%20non%2C%20avec%20testament
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Si l'administrateur avec testament décède ou se trouve dans l'impossibilité d'agir en tant que tel, la personne qui le remplace est appelée "administrateur de bonis non, avec testament". 1, fiche 20, Français, - administrateur%20de%20bonis%20non%2C%20avec%20testament
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


