TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANNUAL COMPLIANCE REPORT [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2020-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In the future, information about additional moderate and low risk sources will be added as part of the process whereby licensees who are not subject to mandatory tracking will be able to submit their annual compliance reports online.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À l'avenir, les renseignements sur les sources de risque modéré [ou] faible qui restent à déclarer seront ajoutés dans le cadre du processus par lequel les titulaires de permis qui ne sont pas soumis au suivi obligatoire présentent leur rapport annuel de conformité en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industrial Establishments
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Atomic Energy Control Board Document R-27.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Établissements industriels
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Document R-27 de la Commission de contrôle de l'énergie atomique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Soil Improvement and Fertilizer Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fumure et amélioration du sol

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :