TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANNUAL EMPLOYMENT [15 fiches]

Fiche 1 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Personnel Management
OBS

Published in 1999 by the Public Service Staff Relations Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Gestion du personnel
OBS

Publié en 1999 par la Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 4718.

Terme(s)-clé(s)
  • Employment Survey
  • Survey of Service Industries: Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 4718.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête sur les industries de services : Emploi
  • Enquête sur l'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 1706.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 1706.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Labour and Employment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The committee expressed satisfaction with the CNSC Employment Equity Annual Report for 2001-2002, which has been submitted to Treasury Board and to the Minister of Natural Resources Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Le Comité est satisfait du Rapport annuel sur l'équité en matière d'emploi de la CCSN 2001-2002, qui a été présenté au Conseil du Trésor et au ministre de Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Labour and Employment
OBS

Issued by Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Travail et emploi
OBS

Publié par Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Issued in 1999 by the Labour Standards an Workplace Equity, Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Annual Employer’s Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1999 par Normes de travail et équité en milieu de travail, Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport annuel de l'employeur

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Report on the employment equity activities during the period 1 April 1996 to 31 March 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Rapport qui décrit les activités relatives à l'équité en matière d'emploi pour la période du 1er avril 1996 au 31 mars 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour Relations
OBS

Published by the Public Service Staff Relations Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations du travail
OBS

Publié par la Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Issued by Labour Standards and Workplace Equity, Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par Normes de travail et équité en milieu de travail, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Issued in 1996 by the Labour Standards and Workplace Equity, Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1996 par Normes de travail et équité en milieu de travail, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Auditor General of Canada, Ottawa, 1997, 17 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Vérificateur général du Canada, Ottawa, 1997, 17 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Title of a report issued each year by the President of the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Titre d'un rapport publié chaque année par le Président du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publication de Statistique Canada no 72F-0002

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :