TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANNUAL PAYMENT [3 fiches]

Fiche 1 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2393
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2393: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2393
  • Authorisation of Leave Accumulation or Mandatory Payment in lieu of Annual Leave for the Regular Force

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2393
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2393 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2393

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A fixed annual reimbursement.

OBS

Initially the percentage charged as interest is greater than principal amortization which increases in time, whereas interest decreases as the principal amount is paid off.

Terme(s)-clé(s)
  • yearly instalment

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Montant annuel versé par le débiteur à son créancier dans le but d'éteindre graduellement une dette et comprenant à la fois une partie du principal et les intérêts depuis le dernier versement.

OBS

Les annuités peuvent être constantes, c'est-à-dire d'un montant fixe, ou variables, par exemple dégressives ou progressives.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

En un préstamo, la cuota anual fija de devolución.

OBS

Al principio, la parte dedicada a intereses es proporcionalmente mayor que la dedicada a amortización del principal, que va aumentando según pasan los años, mientras que los intereses bajan al estar ya amortizado parte del capital inicial.

OBS

anualidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :