TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANNUAL REPORT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Offences and crimes
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2025 Annual Report under the Fighting Against Forced Labour and Child Labour in Supply Chains Act
1, fiche 1, Anglais, 2025%20Annual%20Report%20under%20the%20Fighting%20Against%20Forced%20Labour%20and%20Child%20Labour%20in%20Supply%20Chains%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Report submitted on behalf of the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) that includes a summary of steps taken by FINTRAC to prevent or reduce the risk of forced labour or child labour in supply chains during the 2024-25 fiscal year. 2, fiche 1, Anglais, - 2025%20Annual%20Report%20under%20the%20Fighting%20Against%20Forced%20Labour%20and%20Child%20Labour%20in%20Supply%20Chains%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 2025 Annual Report under the Fighting Against Forced Labor and Child Labor in Supply Chains Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Infractions et crimes
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de 2025, conformément à la Loi sur la lutte contre le travail forcé et le travail des enfants dans les chaînes d'approvisionnement
1, fiche 1, Français, Rapport%20annuel%20de%202025%2C%20conform%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20lutte%20contre%20le%20travail%20forc%C3%A9%20et%20le%20travail%20des%20enfants%20dans%20les%20cha%C3%AEnes%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rapport soumis au nom du Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (CANAFE) qui inclut un résumé des mesures prises par CANAFE pour prévenir ou réduire les risques de recours au travail forcé ou au travail des enfants dans les chaînes d'approvisionnement au cours de l'exercice financier 2024-2025. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20annuel%20de%202025%2C%20conform%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20lutte%20contre%20le%20travail%20forc%C3%A9%20et%20le%20travail%20des%20enfants%20dans%20les%20cha%C3%AEnes%20d%27approvisionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 2, Anglais, annual%20report
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- annual report to Parliament 2, fiche 2, Anglais, annual%20report%20to%20Parliament
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Every year, each government institution tables in Parliament a report on its application of the "Access to Information Act" and a report on its application of the "Privacy Act." 3, fiche 2, Anglais, - annual%20report
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The annual report is prepared by the head of each government institution. 4, fiche 2, Anglais, - annual%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 2, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapport annuel au Parlement 2, fiche 2, Français, rapport%20annuel%20au%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tous les ans, chaque institution fédérale dépose au Parlement un rapport qui traite de son application de la «Loi sur l'accès à l'information» et un rapport qui traite de son application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 2, Français, - rapport%20annuel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le rapport annuel est préparé par le responsable de chaque institution fédérale. 4, fiche 2, Français, - rapport%20annuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- informe anual al Parlamento
1, fiche 2, Espagnol, informe%20anual%20al%20Parlamento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
El informe anual es un instrumento para comunicar a los usuarios las principales actividades realizadas en el periodo de referencia. 1, fiche 2, Espagnol, - informe%20anual%20al%20Parlamento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grain Commission 1999-2000 Annual Report
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Grain%20Commission%201999%2D2000%20Annual%20Report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commission canadienne des grains, 1999-2000 rapport annuel
1, fiche 3, Français, Commission%20canadienne%20des%20grains%2C%201999%2D2000%20rapport%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de los Granos, Informe Anual 1999-2000
1, fiche 3, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20los%20Granos%2C%20Informe%20Anual%201999%2D2000
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 4, Anglais, annual%20report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
annual report: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - annual%20report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 4, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rapport annuel : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - rapport%20annuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2020-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- annual compliance report
1, fiche 5, Anglais, annual%20compliance%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACR 2, fiche 5, Anglais, ACR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the future, information about additional moderate and low risk sources will be added as part of the process whereby licensees who are not subject to mandatory tracking will be able to submit their annual compliance reports online. 3, fiche 5, Anglais, - annual%20compliance%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport annuel de conformité
1, fiche 5, Français, rapport%20annuel%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RAC 2, fiche 5, Français, RAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l'avenir, les renseignements sur les sources de risque modéré [ou] faible qui restent à déclarer seront ajoutés dans le cadre du processus par lequel les titulaires de permis qui ne sont pas soumis au suivi obligatoire présentent leur rapport annuel de conformité en ligne. 3, fiche 5, Français, - rapport%20annuel%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Report on the Management of Canada’s Official International Reserves
1, fiche 6, Anglais, Report%20on%20the%20Management%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Official%20International%20Reserves
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Annual Report to Parliament on the Operations of the Exchange Fund Account 2, fiche 6, Anglais, Annual%20Report%20to%20Parliament%20on%20the%20Operations%20of%20the%20Exchange%20Fund%20Account
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Report prepared by Finance Canada. The title of the document changed in 2003. 3, fiche 6, Anglais, - Report%20on%20the%20Management%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Official%20International%20Reserves
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport sur la gestion des réserves officielles de liquidités internationales du Canada
1, fiche 6, Français, Rapport%20sur%20la%20gestion%20des%20r%C3%A9serves%20officielles%20de%20liquidit%C3%A9s%20internationales%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Rapport annuel au Parlement sur les opérations du compte du fonds des changes 2, fiche 6, Français, Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20du%20compte%20du%20fonds%20des%20changes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rapport rédigé par Finances Canada. Le titre du document a changé en 2003. 3, fiche 6, Français, - Rapport%20sur%20la%20gestion%20des%20r%C3%A9serves%20officielles%20de%20liquidit%C3%A9s%20internationales%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Finanzas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Informe de la gestión de las reservas oficiales internacionales de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Informe%20de%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20reservas%20oficiales%20internacionales%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Informe redactado por el Ministerio de Hacienda de Canadá. El título del documento cambió en 2003. 1, fiche 6, Espagnol, - Informe%20de%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20reservas%20oficiales%20internacionales%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Social Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- AAFC' s Annual Multiculturalism Report
1, fiche 7, Anglais, AAFC%27%20s%20Annual%20Multiculturalism%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Report used at Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 7, Anglais, - AAFC%27%20s%20Annual%20Multiculturalism%20Report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Politiques sociales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport annuel d'AAC sur le multiculturalisme
1, fiche 7, Français, rapport%20annuel%20d%27AAC%20sur%20le%20multiculturalisme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 7, Français, - rapport%20annuel%20d%27AAC%20sur%20le%20multiculturalisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The rural annual report at a glance : enhancing the quality of life for rural Canadians
1, fiche 8, Anglais, The%20rural%20annual%20report%20at%20a%20glance%20%3A%20enhancing%20the%20quality%20of%20life%20for%20rural%20Canadians
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pamphlet of the Department of Agriculture and Agri-Food Canada, Rural Secretariat, Ottawa, 2001. 1, fiche 8, Anglais, - The%20rural%20annual%20report%20at%20a%20glance%20%3A%20enhancing%20the%20quality%20of%20life%20for%20rural%20Canadians
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- The rural annual report at a glance
- enhancing the quality of life for rural Canadians
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Coup d'œil sur le rapport rural annuel : améliorer la qualité de vie des Canadiens du milieu rural
1, fiche 8, Français, Coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20le%20rapport%20rural%20annuel%20%3A%20am%C3%A9liorer%20la%20qualit%C3%A9%20de%20vie%20des%20Canadiens%20du%20milieu%20rural
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dépliant du ministère d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, Secrétariat rural, Ottawa, 2001. 1, fiche 8, Français, - Coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20le%20rapport%20rural%20annuel%20%3A%20am%C3%A9liorer%20la%20qualit%C3%A9%20de%20vie%20des%20Canadiens%20du%20milieu%20rural
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Coup d'œil sur le rapport rural annuel
- améliorer la qualité de vie des Canadiens du milieu rural
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Implementation of the Nunavut Land Claims Agreement : 1996-1997 annual report
1, fiche 9, Anglais, The%20Implementation%20of%20the%20Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20%3A%201996%2D1997%20annual%20report
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. Issued by the Implementation Panel, Ottawa, 1997, 127 pages. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Implementation%20of%20the%20Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20%3A%201996%2D1997%20annual%20report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La mise en œuvre de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut : 1996-1997 rapport annuel
1, fiche 9, Français, La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%201996%2D1997%20rapport%20annuel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Publié par le Comité de mise en œuvre, Ottawa, 1997, 127 pages. 1, fiche 9, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%201996%2D1997%20rapport%20annuel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement, Annual Report of the Implementation Committee, April 1, 2003-March 31, 2004
1, fiche 10, Anglais, Gwich%26rsquo%3Bin%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%20Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20April%201%2C%202003%2DMarch%2031%2C%202004
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 10, Anglais, - Gwich%26rsquo%3Bin%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%20Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20April%201%2C%202003%2DMarch%2031%2C%202004
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, rapport annuel du Comité de mise en œuvre du 1er avril 2003 au 31 mars 2004
1, fiche 10, Français, Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%27in%2C%20rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%201er%20avril%202003%20au%2031%20mars%202004
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 10, Français, - Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%27in%2C%20rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%201er%20avril%202003%20au%2031%20mars%202004
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Putting Client Service Into Action : Measuring Our Success :Annual Report
1, fiche 11, Anglais, Putting%20Client%20Service%20Into%20Action%20%3A%20Measuring%20Our%20Success%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Putting%20Client%20Service%20Into%20Action%20%3A%20Measuring%20Our%20Success%20%3AAnnual%20Report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Le service à la clientèle à l'œuvre : la mesure de notre réussite : rapport annuel
1, fiche 11, Français, Le%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre%20%3A%20la%20mesure%20de%20notre%20r%C3%A9ussite%20%3A%20rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environmental Economics
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Annual Energy Savings Report
1, fiche 12, Anglais, Annual%20Energy%20Savings%20Report
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Annual%20Energy%20Savings%20Report
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économie environnementale
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur les économies d'énergie
1, fiche 12, Français, Rapport%20annuel%20sur%20les%20%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 12, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20les%20%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Annual Airworthiness Information Report
1, fiche 13, Anglais, Annual%20Airworthiness%20Information%20Report
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AAIR 2, fiche 13, Anglais, AAIR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Annual Airworthiness Information Report is a method of collecting essential airworthiness data required by Transport Canada (TC) and other governmental agencies. The data is used to ensure accurate and thorough distribution of airworthiness information to aircraft owners, monitor the airworthiness status and activity of the Canadian aircraft fleet, calculate accident and incident statistics, and for planning and performance measurement of the National Air Transportation System. 3, fiche 13, Anglais, - Annual%20Airworthiness%20Information%20Report
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport annuel d’information sur la navigabilité aérienne
1, fiche 13, Français, Rapport%20annuel%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RAINA 2, fiche 13, Français, RAINA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Rapport annuel d'information sur la navigabilité aérienne est un moyen de recueillir des données de navigabilité essentielles requises par Transports Canada et d'autres organismes gouvernementaux. Ces données servent à assurer que les propriétaires d'aéronefs reçoivent des renseignements exacts et complets en matière de navigabilité aérienne, à surveiller les activités et l'état de navigabilité des aéronefs canadiens, à établir des statistiques sur les accidents et les incidents et, enfin, à prévoir les besoins et à mesurer les performances du système de transport aérien national. 3, fiche 13, Français, - Rapport%20annuel%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Resources Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Water Quality Indicator Annual Report
1, fiche 14, Anglais, Water%20Quality%20Indicator%20Annual%20Report
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Mesures et analyse (Sciences)
- Gestion des ressources en eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur l'indicateur de la qualité de l'eau
1, fiche 14, Français, Rapport%20annuel%20sur%20l%27indicateur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Occupational Health and Safety
- Pollutants
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Employer's Annual Hazardous Occurrence Report
1, fiche 15, Anglais, Employer%27s%20Annual%20Hazardous%20Occurrence%20Report
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EAHOR 1, fiche 15, Anglais, EAHOR
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Santé et sécurité au travail
- Agents de pollution
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de l'employeur concernant les situations comportant des risques
1, fiche 15, Français, Rapport%20annuel%20de%20l%27employeur%20concernant%20les%20situations%20comportant%20des%20risques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- RAESCR 1, fiche 15, Français, RAESCR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on the Implementation of the Nunavut Land Claims Agreement 1994-1995
1, fiche 16, Anglais, Annual%20Report%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
- Aménagement du territoire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur la mise en œuvre de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut 1994-1995
1, fiche 16, Français, Rapport%20annuel%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%201994%2D1995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on Required Training
1, fiche 17, Anglais, Annual%20Report%20on%20Required%20Training
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Report prepared by organizations by June 30 of every year. Contains information about compliance with required training requirements over the last fiscal year. 1, fiche 17, Anglais, - Annual%20Report%20on%20Required%20Training
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur la formation indispensable
1, fiche 17, Français, Rapport%20annuel%20sur%20la%20formation%20indispensable
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé par les organismes avant le 30 juin de chaque année. Renferme de l'information sur le respect des exigences relatives à la formation indispensable au cours du dernier exercice. 1, fiche 17, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20la%20formation%20indispensable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Annual Report-Army Cadet Corps
1, fiche 18, Anglais, Annual%20Report%2DArmy%20Cadet%20Corps
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 6007: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Annual%20Report%2DArmy%20Cadet%20Corps
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Corps de cadets de l'Armée
1, fiche 18, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 6007 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Annual Report-Air Cadet Squadrons
1, fiche 19, Anglais, Annual%20Report%2DAir%20Cadet%20Squadrons
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 6006: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - Annual%20Report%2DAir%20Cadet%20Squadrons
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND6006
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Escadrons des cadets de l'Air
1, fiche 19, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Escadrons%20des%20cadets%20de%20l%27Air
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 6006 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Escadrons%20des%20cadets%20de%20l%27Air
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND6006
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Annual Report-Sea Cadet Corps
1, fiche 20, Anglais, Annual%20Report%2DSea%20Cadet%20Corps
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 6008: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Annual%20Report%2DSea%20Cadet%20Corps
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND6008
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Corps de cadets de la Marine
1, fiche 20, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 6008 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20la%20Marine
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND6008
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Annual report of the Implementation Committee, Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement, 1994-1995
1, fiche 21, Anglais, Annual%20report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20Sahtu%20Dene%20and%20Metis%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996. Indian and Northern Affairs. 1, fiche 21, Anglais, - Annual%20report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20Sahtu%20Dene%20and%20Metis%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%201994%2D1995
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Comité de mise en œuvre de l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu, 1994-1995
1, fiche 21, Français, Rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu%2C%201994%2D1995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996. Affaires indiennes et du Nord. 1, fiche 21, Français, - Rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu%2C%201994%2D1995
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Implementation Committee, the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement, 1994-1995.
1, fiche 22, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20the%20Gwich%26rsquo%3Bin%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%201994%2D1995%2E
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996, Indian and Northern Affairs. 1, fiche 22, Anglais, - Annual%20Report%20of%20the%20Implementation%20Committee%2C%20the%20Gwich%26rsquo%3Bin%20Comprehensive%20Land%20Claim%20Agreement%2C%201994%2D1995%2E
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Comité de mise en œuvre de l'Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, 1994-1995
1, fiche 22, Français, Rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%27in%2C%201994%2D1995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996, Affaires indiennes et du Nord. 1, fiche 22, Français, - Rapport%20annuel%20du%20Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20des%20Gwich%27in%2C%201994%2D1995
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Annual Report-Regional CIC Establishment(Other than Cadet Corps)
1, fiche 23, Anglais, Annual%20Report%2DRegional%20CIC%20Establishment%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CIC: Cadet Instructor Cadre. 2, fiche 23, Anglais, - Annual%20Report%2DRegional%20CIC%20Establishment%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
DND 6009: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 23, Anglais, - Annual%20Report%2DRegional%20CIC%20Establishment%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- DND6009
- Annual Report-Regional CIC Establishment
- Annual Report-Regional Cadet Instructor Cadre Establishment
- Annual Report-Regional Cadet Instructor Cadre Establishment(Other than Cadet Corps)
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Établissements régionaux du CIC (autres que les corps de cadets)
1, fiche 23, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CIC : Cadre des instructeurs de cadets. 2, fiche 23, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
DND 6009 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- DND6009
- Rapport annuel - Établissements régionaux du CIC
- Rapport annuel - Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets
- Rapport annuel - Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets (autres que les corps de cadets)
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Statistical Annual Report(RC)-Canadian Forces Chaplain Services(RC)
1, fiche 24, Anglais, Statistical%20Annual%20Report%28RC%29%2DCanadian%20Forces%20Chaplain%20Services%28RC%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CF 229: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 24, Anglais, - Statistical%20Annual%20Report%28RC%29%2DCanadian%20Forces%20Chaplain%20Services%28RC%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport statistique annuel (CR) - Aumônerie (C) des Forces canadiennes
1, fiche 24, Français, Rapport%20statistique%20annuel%20%28CR%29%20%2D%20Aum%C3%B4nerie%20%28C%29%20des%20Forces%20canadiennes
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CF 229 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - Rapport%20statistique%20annuel%20%28CR%29%20%2D%20Aum%C3%B4nerie%20%28C%29%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Scholarships and Research Grants
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Annual Progress Report(for postdoctoral award holders)
1, fiche 25, Anglais, Annual%20Progress%20Report%28for%20postdoctoral%20award%20holders%29
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
3B: Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) form code. 2, fiche 25, Anglais, - Annual%20Progress%20Report%28for%20postdoctoral%20award%20holders%29
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Bourses d'études et subventions de recherche
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport d’avancement annuel (titulaires d’une bourse postdoctorale)
1, fiche 25, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Bavancement%20annuel%20%28titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20postdoctorale%29
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
3B : code de formulaire du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH). 2, fiche 25, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Bavancement%20annuel%20%28titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20postdoctorale%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Clerk's Twentieth Annual Report to the Prime Minister on the Public Service of Canada
1, fiche 26, Anglais, Clerk%27s%20Twentieth%20Annual%20Report%20to%20the%20Prime%20Minister%20on%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Released in May 2013. 1, fiche 26, Anglais, - Clerk%27s%20Twentieth%20Annual%20Report%20to%20the%20Prime%20Minister%20on%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Vingtième rapport annuel au Premier ministre sur la fonction publique du Canada
1, fiche 26, Français, Vingti%C3%A8me%20rapport%20annuel%20au%20Premier%20ministre%20sur%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rendu public en mai 2013. 1, fiche 26, Français, - Vingti%C3%A8me%20rapport%20annuel%20au%20Premier%20ministre%20sur%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Financial and Budgetary Management
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Financial Counselling Program-Annual Report
1, fiche 27, Anglais, Financial%20Counselling%20Program%2DAnnual%20Report
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
DND 2177: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - Financial%20Counselling%20Program%2DAnnual%20Report
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- DND2177
- Financial Counselling Programme-Annual Report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme de counseling financier - Rapport annuel
1, fiche 27, Français, Programme%20de%20counseling%20financier%20%2D%20Rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
DND 2177 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - Programme%20de%20counseling%20financier%20%2D%20Rapport%20annuel
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- DND2177
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Annual Photographic Material Consumption Report
1, fiche 28, Anglais, Annual%20Photographic%20Material%20Consumption%20Report
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
DND 1704: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Annual%20Photographic%20Material%20Consumption%20Report
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- DND1704
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de consommation de matériel photographique
1, fiche 28, Français, Rapport%20annuel%20de%20consommation%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
DND 1704 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Rapport%20annuel%20de%20consommation%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- DND1704
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Annual Cost Data Report(CE) 1, fiche 29, Anglais, Annual%20Cost%20Data%20Report%28CE%29
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Relevé des données concernant les dépenses annuelles - GC 1, fiche 29, Français, Relev%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20concernant%20les%20d%C3%A9penses%20annuelles%20%2D%20GC
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
C-08-005-120/AG-000. 1, fiche 29, Français, - Relev%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20concernant%20les%20d%C3%A9penses%20annuelles%20%2D%20GC
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Public Administration
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Annual Assets Management Plan and Report 1, fiche 30, Anglais, Annual%20Assets%20Management%20Plan%20and%20Report
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
10-596: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Annual%20Assets%20Management%20Plan%20and%20Report
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration publique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Plan et rapport annuels de la gestion des biens
1, fiche 30, Français, Plan%20et%20rapport%20annuels%20de%20la%20gestion%20des%20biens
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
10-596 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 30, Français, - Plan%20et%20rapport%20annuels%20de%20la%20gestion%20des%20biens
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations and Other Corporate Interests of Canada, 2001 :annual report to Parliament
1, fiche 31, Anglais, Crown%20Corporations%20and%20Other%20Corporate%20Interests%20of%20Canada%2C%202001%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board, Crown Corporate Policy and Information Division, Ottawa, 2001. 2, fiche 31, Anglais, - Crown%20Corporations%20and%20Other%20Corporate%20Interests%20of%20Canada%2C%202001%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Annual Report to Parliament
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Les sociétés d'État et autres sociétés dans lesquelles le Canada détient des intérêts, 2001 : rapport annuel au Parlement
1, fiche 31, Français, Les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20et%20autres%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20dans%20lesquelles%20le%20Canada%20d%C3%A9tient%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%202001%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor, Division de la politique et de l'information sur les sociétés d'État, Ottawa, 2001. 2, fiche 31, Français, - Les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20et%20autres%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20dans%20lesquelles%20le%20Canada%20d%C3%A9tient%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%202001%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Rapport annuel au Parlement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- 1987-1988 Annual Report on the State and Needs of Education : The Parent Report, 25 Years Later
1, fiche 32, Anglais, 1987%2D1988%20Annual%20Report%20on%20the%20State%20and%20Needs%20of%20Education%20%3A%20The%20Parent%20Report%2C%2025%20Years%20Later
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rapport annuel 1987-1988 sur l'État et les besoins de l'éducation : Le rapport Parent, vingt-cinq années après
1, fiche 32, Français, Rapport%20annuel%201987%2D1988%20sur%20l%27%C3%89tat%20et%20les%20besoins%20de%20l%27%C3%A9ducation%20%3A%20Le%20rapport%20Parent%2C%20vingt%2Dcinq%20ann%C3%A9es%20apr%C3%A8s
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conseil supérieur de l'éducation du Québec. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 32, Français, - Rapport%20annuel%201987%2D1988%20sur%20l%27%C3%89tat%20et%20les%20besoins%20de%20l%27%C3%A9ducation%20%3A%20Le%20rapport%20Parent%2C%20vingt%2Dcinq%20ann%C3%A9es%20apr%C3%A8s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-02-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- annual auditor's report
1, fiche 33, Anglais, annual%20auditor%27s%20report
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rapport annuel de l'auditeur
1, fiche 33, Français, rapport%20annuel%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- rapport annuel du vérificateur 2, fiche 33, Français, rapport%20annuel%20du%20v%C3%A9rificateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
rapport annuel de l'auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «auditeur» comme équivalent de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 33, Français, - rapport%20annuel%20de%20l%27auditeur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a Implementation Annual Report, 2000-2001
1, fiche 34, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20Implementation%20Annual%20Report%2C%202000%2D2001
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2001, 54 pages. 1, fiche 34, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20Implementation%20Annual%20Report%2C%202000%2D2001
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport annuel 2001 sur l'Accord définitif Nisga'a
1, fiche 34, Français, Rapport%20annuel%202001%20sur%20l%27Accord%20d%C3%A9finitif%20Nisga%27a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 2001, 54 pages. 1, fiche 34, Français, - Rapport%20annuel%202001%20sur%20l%27Accord%20d%C3%A9finitif%20Nisga%27a
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
- Scientific Research
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Northern Scientific Training Program annual report
1, fiche 35, Anglais, Northern%20Scientific%20Training%20Program%20annual%20report
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title of a periodical issued by the Circumpolar and Scientific Affairs Directorate, Department of Indian Affairs and Northern Development; Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Northern%20Scientific%20Training%20Program%20annual%20report
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recherche scientifique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de formation scientifique dans le Nord rapport annuel
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20formation%20scientifique%20dans%20le%20Nord%20rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un périodique publié par la Direction des affaires circumpolaires et scientifiques; Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20formation%20scientifique%20dans%20le%20Nord%20rapport%20annuel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Indian Oil and Gas Canada, Annual Report, 1999-2000
1, fiche 36, Anglais, Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada%2C%20Annual%20Report%2C%201999%2D2000
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2001, 32 pages. 1, fiche 36, Anglais, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada%2C%20Annual%20Report%2C%201999%2D2000
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Pétrole et gaz des Indiens du Canada : Rapport annuel, 1999-2000
1, fiche 36, Français, P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada%20%3A%20Rapport%20annuel%2C%201999%2D2000
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2001, 32 pages. 1, fiche 36, Français, - P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada%20%3A%20Rapport%20annuel%2C%201999%2D2000
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- FINTRAC Annual Report
1, fiche 37, Anglais, FINTRAC%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Financial Transactions and Reports Analysis Centre Annual Report 1, fiche 37, Anglais, Financial%20Transactions%20and%20Reports%20Analysis%20Centre%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Financial Transactions and Reports Analysis Centre (FINTRAC), Ottawa, 2002. 1, fiche 37, Anglais, - FINTRAC%20Annual%20Report
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de CANAFE
1, fiche 37, Français, Rapport%20annuel%20de%20CANAFE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (CANAFE), Ottawa, 2002. 1, fiche 37, Français, - Rapport%20annuel%20de%20CANAFE
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-05-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Annual Report, First Nations & Inuit Control, 2003-2004
1, fiche 38, Anglais, Annual%20Report%2C%20First%20Nations%20%26%20Inuit%20Control%2C%202003%2D2004
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2004. 1, fiche 38, Anglais, - Annual%20Report%2C%20First%20Nations%20%26%20Inuit%20Control%2C%202003%2D2004
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur le transfert du contrôle aux communautés des Premières nations et des Inuits, 2003-2004
1, fiche 38, Français, Rapport%20annuel%20sur%20le%20transfert%20du%20contr%C3%B4le%20aux%20communaut%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits%2C%202003%2D2004
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits, Ottawa, 2004. 1, fiche 38, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20le%20transfert%20du%20contr%C3%B4le%20aux%20communaut%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits%2C%202003%2D2004
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 38, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20le%20transfert%20du%20contr%C3%B4le%20aux%20communaut%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits%2C%202003%2D2004
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on Official Languages
1, fiche 39, Anglais, Annual%20Report%20on%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the President of the Treasury Board. 1, fiche 39, Anglais, - Annual%20Report%20on%20Official%20Languages
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur les langues officielles
1, fiche 39, Français, Rapport%20annuel%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Préparé par le président du Conseil du Trésor. 1, fiche 39, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20les%20langues%20officielles
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Offences and crimes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 1999 Annual Report on Organized Crime in Canada
1, fiche 40, Anglais, 1999%20Annual%20Report%20on%20Organized%20Crime%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Published by the Criminal Intelligence Service Canada, Solicitor General Canada. 1, fiche 40, Anglais, - 1999%20Annual%20Report%20on%20Organized%20Crime%20in%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Infractions et crimes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur le crime organisé au Canada, 1999
1, fiche 40, Français, Rapport%20annuel%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9%20au%20Canada%2C%201999
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service canadien de renseignements criminels, Solliciteur général Canada 1, fiche 40, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9%20au%20Canada%2C%201999
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Personnel Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Employment and Staff Relations Act : Thirteenth Annual Report of the Public Service Staff Relations Board, 1998-1999
1, fiche 41, Anglais, Parliamentary%20Employment%20and%20Staff%20Relations%20Act%20%3A%20Thirteenth%20Annual%20Report%20of%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Board%2C%201998%2D1999
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Published in 1999 by the Public Service Staff Relations Board. 1, fiche 41, Anglais, - Parliamentary%20Employment%20and%20Staff%20Relations%20Act%20%3A%20Thirteenth%20Annual%20Report%20of%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Board%2C%201998%2D1999
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi sur les relations de travail au Parlement : treizième rapport annuel de la Commission des relations de travail dans la fonction publique, 1998-1999
1, fiche 41, Français, Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20au%20Parlement%20%3A%20treizi%C3%A8me%20rapport%20annuel%20de%20la%20Commission%20des%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique%2C%201998%2D1999
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1999 par la Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 41, Français, - Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20au%20Parlement%20%3A%20treizi%C3%A8me%20rapport%20annuel%20de%20la%20Commission%20des%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique%2C%201998%2D1999
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit control-annual report, 1999-2000
1, fiche 42, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20control%2Dannual%20report%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2000, 24 pages. 1, fiche 42, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20control%2Dannual%20report%2C%201999%2D2000
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Transfert du contrôle aux communautés des Premières Nations et des Inuits - rapport annuel, 1999-2000
1, fiche 42, Français, Transfert%20du%20contr%C3%B4le%20aux%20communaut%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits%20%2D%20rapport%20annuel%2C%201999%2D2000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé pour les Premières Nations et les Inuits, Ottawa, 2000, 25 pages. 1, fiche 42, Français, - Transfert%20du%20contr%C3%B4le%20aux%20communaut%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits%20%2D%20rapport%20annuel%2C%201999%2D2000
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Annual financial report of the Government of Canada : fiscal year 1994-95
1, fiche 43, Anglais, Annual%20financial%20report%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20fiscal%20year%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada. Cat. FI-25/1995. 1, fiche 43, Anglais, - Annual%20financial%20report%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20fiscal%20year%201994%2D95
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Rapport financier annuel du gouvernement du Canada : exercice 1994-1995
1, fiche 43, Français, Rapport%20financier%20annuel%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20exercice%201994%2D1995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Hospital Statistic : Preliminary Annual Report
1, fiche 44, Anglais, Hospital%20Statistic%20%3A%20Preliminary%20Annual%20Report
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 44, Anglais, - Hospital%20Statistic%20%3A%20Preliminary%20Annual%20Report
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- La statistique hospitalière : rapport annuel préliminaire
1, fiche 44, Français, La%20statistique%20hospitali%C3%A8re%20%3A%20rapport%20annuel%20pr%C3%A9liminaire
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 2, fiche 44, Français, - La%20statistique%20hospitali%C3%A8re%20%3A%20rapport%20annuel%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 45, Anglais, annual%20report
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- annual statement 2, fiche 45, Anglais, annual%20statement
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The information provided annually by the directors or management of an organization to the shareholders, owners, or other interested parties, concerning operations and financial position. Usually, it includes the annual financial statements, the auditor's report thereon, and reports by officers or directors. 3, fiche 45, Anglais, - annual%20report
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 45, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rapport d'exercice 2, fiche 45, Français, rapport%20d%27exercice
correct, nom masculin
- rapport annuel de gestion 2, fiche 45, Français, rapport%20annuel%20de%20gestion
correct, nom masculin
- plaquette 2, fiche 45, Français, plaquette
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Document soumis annuellement par les administrateurs ou les dirigeants d'une société, aux actionnaires, associés et autres personnes intéressées. Ce document, qui porte sur les résultats et la situation financière de la société, comprend généralement un rapport de gestion ou compte rendu de la direction, les états financiers (ou comptes) annuels et, au Canada, le rapport du vérificateur, en France, le rapport du commissaire aux comptes et, en Belgique, le rapport du commissaire-reviseur. 2, fiche 45, Français, - rapport%20annuel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- informe anual
1, fiche 45, Espagnol, informe%20anual
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- memoria anual 2, fiche 45, Espagnol, memoria%20anual
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Informe que recoge los estados financieros contables de la empresa: balance de situación al final del ejercicio fiscal, cuenta anual de pérdidas y ganancias, reparto de beneficios y su distribución, notas explicativas, etc. La memoria suele recoger también una carta del presidente explicando la marcha de la sociedad, la composición del consejo de administración, y el informe de los accionistas censores de cuentas. En muchas ocasiones incluye también la opinión de los auditores externos. 2, fiche 45, Espagnol, - informe%20anual
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
memoria anual: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 45, Espagnol, - informe%20anual
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Annual Innovation Report
1, fiche 46, Anglais, Annual%20Innovation%20Report
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Annual%20Innovation%20Report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Annual Innovation Report
1, fiche 46, Français, Annual%20Innovation%20Report
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 46, Français, - Annual%20Innovation%20Report
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Central Heating Plant Annual Statistical Report
1, fiche 47, Anglais, Central%20Heating%20Plant%20Annual%20Statistical%20Report
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CF 187: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - Central%20Heating%20Plant%20Annual%20Statistical%20Report
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Rapport statistique annuel de chaufferie
1, fiche 47, Français, Rapport%20statistique%20annuel%20de%20chaufferie
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CF 187 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - Rapport%20statistique%20annuel%20de%20chaufferie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Communications Security Establishment Commissioner
1, fiche 48, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Communications%20Security%20Establishment%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Commissaire du Centre de la sécurité des télécommunications
1, fiche 48, Français, Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20du%20Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
- Aboriginal Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Annual report of the Indian Taxation Advisory Board-1st(1989/1990)
1, fiche 49, Anglais, Annual%20report%20of%20the%20Indian%20Taxation%20Advisory%20Board%2D1st%281989%2F1990%29
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
- Droit autochtone
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de la Commission consultative de la fiscalité indienne - 1er (1989/1990)
1, fiche 49, Français, Rapport%20annuel%20de%20la%20Commission%20consultative%20de%20la%20fiscalit%C3%A9%20indienne%20%2D%201er%20%281989%2F1990%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Operations (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- annual progress report
1, fiche 50, Anglais, annual%20progress%20report
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rapport d'étape annuel
1, fiche 50, Français, rapport%20d%27%C3%A9tape%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Biotechnology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Biotechnology Advisory Committee :Annual Report
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Biotechnology%20Advisory%20Committee%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada. 2, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Biotechnology%20Advisory%20Committee%20%3AAnnual%20Report
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- CBAC Annual Report
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Biotechnologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité consultatif canadien de la biotechnologie : rapport annuel
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada. 2, fiche 51, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20rapport%20annuel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Plant and Crop Production
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Community Pasture Annual Grazing Report
1, fiche 52, Anglais, PFRA%2DCommunity%20Pasture%20Annual%20Grazing%20Report
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF4034. 2, fiche 52, Anglais, - PFRA%2DCommunity%20Pasture%20Annual%20Grazing%20Report
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 52, Anglais, - PFRA%2DCommunity%20Pasture%20Annual%20Grazing%20Report
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Cultures (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ARAP - Rapport annuel sur les pâturages communautaires
1, fiche 52, Français, ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20sur%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF4034. 2, fiche 52, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20sur%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 52, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20sur%20les%20p%C3%A2turages%20communautaires
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2009-11-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forage Crops
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Pasture Manager's Annual Report
1, fiche 53, Anglais, PFRA%2DPasture%20Manager%27s%20Annual%20Report
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF4045. 2, fiche 53, Anglais, - PFRA%2DPasture%20Manager%27s%20Annual%20Report
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 53, Anglais, - PFRA%2DPasture%20Manager%27s%20Annual%20Report
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Culture des plantes fourragères
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ARAP - Rapport annuel du gestionnaire des pâturages
1, fiche 53, Français, ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20du%20gestionnaire%20des%20p%C3%A2turages
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF4045. 2, fiche 53, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20du%20gestionnaire%20des%20p%C3%A2turages
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agrolimentaire Canada. 3, fiche 53, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20annuel%20du%20gestionnaire%20des%20p%C3%A2turages
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Safety (Water Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Marine Safety Port State Control :Annual Report
1, fiche 54, Anglais, Marine%20Safety%20Port%20State%20Control%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Port State Controls :Annual Report 2, fiche 54, Anglais, Port%20State%20Controls%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-13595. 3, fiche 54, Anglais, - Marine%20Safety%20Port%20State%20Control%20%3AAnnual%20Report
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Sécurité maritime - Contrôle des navires par l'État du port : Rapport annuel
1, fiche 54, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20maritime%20%2D%20Contr%C3%B4le%20des%20navires%20par%20l%27%C3%89tat%20du%20port%20%3A%20Rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Contrôle des navires par l'État du port: Rapport annuel 1, fiche 54, Français, Contr%C3%B4le%20des%20navires%20par%20l%27%C3%89tat%20du%20port%3A%20Rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13595. 2, fiche 54, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20maritime%20%2D%20Contr%C3%B4le%20des%20navires%20par%20l%27%C3%89tat%20du%20port%20%3A%20Rapport%20annuel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- CDIC Annual Report
1, fiche 55, Anglais, CDIC%20Annual%20Report
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
CDIC = Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 55, Anglais, - CDIC%20Annual%20Report
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- SADC Rapport annuel
1, fiche 55, Français, SADC%20Rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 55, Français, - SADC%20Rapport%20annuel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-06-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Commissioner's Annual Report
1, fiche 56, Anglais, Commissioner%27s%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency report. 2, fiche 56, Anglais, - Commissioner%27s%20Annual%20Report
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du commissaire
1, fiche 56, Français, Rapport%20annuel%20du%20commissaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Rapport de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 56, Français, - Rapport%20annuel%20du%20commissaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Annual Report, Information Commissioner
1, fiche 57, Anglais, Annual%20Report%2C%20Information%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Office of the Information Commissioner of Canada. 2, fiche 57, Anglais, - Annual%20Report%2C%20Information%20Commissioner
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Commissaire à l'information
1, fiche 57, Français, Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Commissariat à l'information du Canada. 2, fiche 57, Français, - Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2008-06-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Annual CNSC Staff Report for 2006 on the National Sealed Source Registry and the Sealed Source Tracking System 1, fiche 58, Anglais, Annual%20CNSC%20Staff%20Report%20for%202006%20on%20the%20National%20Sealed%20Source%20Registry%20and%20the%20Sealed%20Source%20Tracking%20System
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- INFO-0762 1, fiche 58, Anglais, INFO%2D0762
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Rapport annuel 2006 du personnel de la CCSN sur le Registre national des sources scellées et le Système de suivi des sources scellées
1, fiche 58, Français, Rapport%20annuel%202006%20du%20personnel%20de%20la%20CCSN%20sur%20le%20Registre%20national%20des%20sources%20scell%C3%A9es%20et%20le%20Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20sources%20scell%C3%A9es
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- INFO-0762 1, fiche 58, Français, INFO%2D0762
nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Environment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Federal Environmental Stewardship Annual Report 1992-1993
1, fiche 59, Anglais, Federal%20Environmental%20Stewardship%20Annual%20Report%201992%2D1993
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Published by the Office of Federal Environmental Stewardship. 1, fiche 59, Anglais, - Federal%20Environmental%20Stewardship%20Annual%20Report%201992%2D1993
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Environnement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Rapport annuel 1992-1993 - La gérance de l'environnement au fédéral
1, fiche 59, Français, Rapport%20annuel%201992%2D1993%20%2D%20La%20g%C3%A9rance%20de%20l%27environnement%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Bureau de gérance fédérale de l'environnement. 1, fiche 59, Français, - Rapport%20annuel%201992%2D1993%20%2D%20La%20g%C3%A9rance%20de%20l%27environnement%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Broader Vision : Immigration and Citizenship Plan, 1995-2000 :Annual Report of Parliament
1, fiche 60, Anglais, Broader%20Vision%20%3A%20Immigration%20and%20Citizenship%20Plan%2C%201995%2D2000%20%3AAnnual%20Report%20of%20Parliament
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Une vision élargie : Plan en matière d'immigration et de citoyenneté, 1995-2000 : Rapport annuel déposé au Parlement
1, fiche 60, Français, Une%20vision%20%C3%A9largie%20%3A%20Plan%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20et%20de%20citoyennet%C3%A9%2C%201995%2D2000%20%3A%20Rapport%20annuel%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-04-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Urban Housing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Leading the way home-Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report
1, fiche 61, Anglais, Leading%20the%20way%20home%2DCanada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation%202004%20Annual%20Report
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2005. 1, fiche 61, Anglais, - Leading%20the%20way%20home%2DCanada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation%202004%20Annual%20Report
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004
1, fiche 61, Français, Tous%20nos%20chemins%20m%C3%A8nent%20chez%20vous%20%2D%2D%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement%2C%20rapport%20annuel%202004
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2005. 1, fiche 61, Français, - Tous%20nos%20chemins%20m%C3%A8nent%20chez%20vous%20%2D%2D%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement%2C%20rapport%20annuel%202004
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Management Operations (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on the Policy on the Internal Disclosure of Information Concerning Wrongdoing in the Workplace 2003-04
1, fiche 62, Anglais, Annual%20Report%20on%20the%20Policy%20on%20the%20Internal%20Disclosure%20of%20Information%20Concerning%20Wrongdoing%20in%20the%20Workplace%202003%2D04
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada, Office of Public Service Values and Ethics, February 2005. 2, fiche 62, Anglais, - Annual%20Report%20on%20the%20Policy%20on%20the%20Internal%20Disclosure%20of%20Information%20Concerning%20Wrongdoing%20in%20the%20Workplace%202003%2D04
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur la Politique sur la divulgation interne d'information concernant des actes fautifs au travail 2003-2004
1, fiche 62, Français, Rapport%20annuel%20sur%20la%20Politique%20sur%20la%20divulgation%20interne%20d%27information%20concernant%20des%20actes%20fautifs%20au%20travail%202003%2D2004
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique, Février 2005. 2, fiche 62, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20la%20Politique%20sur%20la%20divulgation%20interne%20d%27information%20concernant%20des%20actes%20fautifs%20au%20travail%202003%2D2004
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Environmental Contaminants Bureau Annual Report
1, fiche 63, Anglais, Environmental%20Contaminants%20Bureau%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch. 2, fiche 63, Anglais, - Environmental%20Contaminants%20Bureau%20Annual%20Report
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Environnement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Bureau des contaminants de l'environnement, Rapport annuel
1, fiche 63, Français, Bureau%20des%20contaminants%20de%20l%27environnement%2C%20Rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs. 2, fiche 63, Français, - Bureau%20des%20contaminants%20de%20l%27environnement%2C%20Rapport%20annuel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Administration
- Business and Administrative Documents
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 64, Anglais, annual%20report
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 64, Anglais, AR
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A document from the management of a governmental organization made available each year to the public. 3, fiche 64, Anglais, - annual%20report
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
annual report: term used in the Canadian Environmental Assessment Act. 4, fiche 64, Anglais, - annual%20report
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 64, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- RA 2, fiche 64, Français, RA
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Document rendu public chaque année par la direction d'une entité gouvernementale. 3, fiche 64, Français, - rapport%20annuel
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Rapport annuel du ministre. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992).] 4, fiche 64, Français, - rapport%20annuel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- informe anual
1, fiche 64, Espagnol, informe%20anual
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- memoria 2, fiche 64, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Informe anual que someten al público los gestores de una organización gubernamental. 3, fiche 64, Espagnol, - informe%20anual
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Physical Geography (General)
- Heritage
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Heritage Rivers System-10th Anniversary Annual Report 1993-94
1, fiche 65, Anglais, The%20Canadian%20Heritage%20Rivers%20System%2D10th%20Anniversary%20Annual%20Report%201993%2D94
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage. 1, fiche 65, Anglais, - The%20Canadian%20Heritage%20Rivers%20System%2D10th%20Anniversary%20Annual%20Report%201993%2D94
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Géographie physique (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Le réseau de rivières du patrimoine canadien, 10e anniversaire, Rapport annuel 1993-1994
1, fiche 65, Français, Le%20r%C3%A9seau%20de%20rivi%C3%A8res%20du%20patrimoine%20canadien%2C%2010e%20anniversaire%2C%20Rapport%20annuel%201993%2D1994
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 65, Français, - Le%20r%C3%A9seau%20de%20rivi%C3%A8res%20du%20patrimoine%20canadien%2C%2010e%20anniversaire%2C%20Rapport%20annuel%201993%2D1994
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Control
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Annuities Annual Report
1, fiche 66, Anglais, Annuities%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resources Development Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Annuities%20Annual%20Report
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle de gestion
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rapport annuel des rentes sur l'État
1, fiche 66, Français, Rapport%20annuel%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Publié par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 66, Français, - Rapport%20annuel%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-02-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Agriculture - General
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Making a Difference in Rural Canada-Annual Report 2002-2003
1, fiche 67, Anglais, Making%20a%20Difference%20in%20Rural%20Canada%2DAnnual%20Report%202002%2D2003
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Rural Secretariat, Ottawa, 2004. 1, fiche 67, Anglais, - Making%20a%20Difference%20in%20Rural%20Canada%2DAnnual%20Report%202002%2D2003
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Agriculture - Généralités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Travailler au mieux-être du Canada rural - Rapport annuel 2002-2003
1, fiche 67, Français, Travailler%20au%20mieux%2D%C3%AAtre%20du%20Canada%20rural%20%2D%20Rapport%20annuel%202002%2D2003
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Secrétariat rural, Ottawa, 2004. 1, fiche 67, Français, - Travailler%20au%20mieux%2D%C3%AAtre%20du%20Canada%20rural%20%2D%20Rapport%20annuel%202002%2D2003
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Annual Protection Report 1, fiche 68, Anglais, Annual%20Protection%20Report
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rapport annuel sur les activités de protection
1, fiche 68, Français, rapport%20annuel%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20protection
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- informe anual sobre la protección
1, fiche 68, Espagnol, informe%20anual%20sobre%20la%20protecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sports (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Advisory Committee to the Secretary of State(Amateur Sport)
1, fiche 69, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Advisory%20Committee%20to%20the%20Secretary%20of%20State%28Amateur%20Sport%29
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sports (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du comité consultatif au secrétaire d'État au sport amateur
1, fiche 69, Français, Rapport%20annuel%20du%20comit%C3%A9%20consultatif%20au%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20au%20sport%20amateur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Chemistry
- Biological Sciences
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on Chemical & Biological Testing of Agri-Food Commodities during the Fiscal Year
1, fiche 70, Anglais, Annual%20Report%20on%20Chemical%20%26%20Biological%20Testing%20of%20Agri%2DFood%20Commodities%20during%20the%20Fiscal%20Year
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Food Production & Inspection Branch, Food Inspection Directorate, Agri-Food Safety Division. 1, fiche 70, Anglais, - Annual%20Report%20on%20Chemical%20%26%20Biological%20Testing%20of%20Agri%2DFood%20Commodities%20during%20the%20Fiscal%20Year
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Chimie
- Sciences biologiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur le contrôle des risques chimiques et biologiques dans les denrées agro-alimentaires pour l'année financière
1, fiche 70, Français, Rapport%20annuel%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20risques%20chimiques%20et%20biologiques%20dans%20les%20denr%C3%A9es%20agro%2Dalimentaires%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments, Division de la salubrité dans l'agro-alimentaire. 1, fiche 70, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20risques%20chimiques%20et%20biologiques%20dans%20les%20denr%C3%A9es%20agro%2Dalimentaires%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
- Tourism (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Annual Survey of Travel Agencies, Tour Operators : a Report
1, fiche 71, Anglais, Annual%20Survey%20of%20Travel%20Agencies%2C%20Tour%20Operators%20%3A%20a%20Report
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Canadian Tourism Commission. 1, fiche 71, Anglais, - Annual%20Survey%20of%20Travel%20Agencies%2C%20Tour%20Operators%20%3A%20a%20Report
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur les agences de voyages et les voyagistes : rapport
1, fiche 71, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20agences%20de%20voyages%20et%20les%20voyagistes%20%3A%20rapport
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne du tourisme. 1, fiche 71, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20agences%20de%20voyages%20et%20les%20voyagistes%20%3A%20rapport
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- period covered by the annual report
1, fiche 72, Anglais, period%20covered%20by%20the%20annual%20report
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 72, Anglais, - period%20covered%20by%20the%20annual%20report
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- période envisagée par le rapport annuel
1, fiche 72, Français, p%C3%A9riode%20envisag%C3%A9e%20par%20le%20rapport%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 72, Français, - p%C3%A9riode%20envisag%C3%A9e%20par%20le%20rapport%20annuel
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Electric Utility Financial Report :Annual
1, fiche 73, Anglais, Electric%20Utility%20Financial%20Report%20%3AAnnual
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2001. 1, fiche 73, Anglais, - Electric%20Utility%20Financial%20Report%20%3AAnnual
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Rapport financier des services d'électricité : annuel
1, fiche 73, Français, Rapport%20financier%20des%20services%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20%3A%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2001. 1, fiche 73, Français, - Rapport%20financier%20des%20services%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20%3A%20annuel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Miller's Annual Report
1, fiche 74, Anglais, Miller%27s%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3443. 1, fiche 74, Anglais, - Miller%27s%20Annual%20Report
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Rapport annuel des minotiers
1, fiche 74, Français, Rapport%20annuel%20des%20minotiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3443. 1, fiche 74, Français, - Rapport%20annuel%20des%20minotiers
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Finance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Value for Canadians-annual report 2003-2004
1, fiche 75, Anglais, Value%20for%20Canadians%2Dannual%20report%202003%2D2004
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Financial Consumer Agency of Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 75, Anglais, - Value%20for%20Canadians%2Dannual%20report%202003%2D2004
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Finances
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Dans l'intérêt des Canadiens - rapport annuel 2003-2004
1, fiche 75, Français, Dans%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20des%20Canadiens%20%2D%20rapport%20annuel%202003%2D2004
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Agence de la consommation en matière financière du Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 75, Français, - Dans%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20des%20Canadiens%20%2D%20rapport%20annuel%202003%2D2004
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- CNSC Staff Annual Report on the Canadian Nuclear Power Industry 1, fiche 76, Anglais, CNSC%20Staff%20Annual%20Report%20on%20the%20Canadian%20Nuclear%20Power%20Industry
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The interim report may be prepared as a supplement to the CNSC Staff Annual Report on the Canadian Nuclear Power Industry (for the year 2004). The annual reports are presented at regularly scheduled public meetings of the Commission. 1, fiche 76, Anglais, - CNSC%20Staff%20Annual%20Report%20on%20the%20Canadian%20Nuclear%20Power%20Industry
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du personnel de la CCSN sur les centrales nucléaires au Canada
1, fiche 76, Français, Rapport%20annuel%20du%20personnel%20de%20la%20CCSN%20sur%20les%20centrales%20nucl%C3%A9aires%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Commission demande que le personnel de la CCSN lui présente, en 2005, un rapport d'étape sur le rendement de la centrale de Darlington [...] Ce rapport pourra être annexé au Rapport annuel du personnel de la CCSN sur les centrales nucléaires au Canada (2004). 1, fiche 76, Français, - Rapport%20annuel%20du%20personnel%20de%20la%20CCSN%20sur%20les%20centrales%20nucl%C3%A9aires%20au%20Canada
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Criminology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Organized Crime Committee Report
1, fiche 77, Anglais, Organized%20Crime%20Committee%20Report
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Organized Crime Committee Annual Report 1, fiche 77, Anglais, Organized%20Crime%20Committee%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Association of Chiefs of Police. 1, fiche 77, Anglais, - Organized%20Crime%20Committee%20Report
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
1994 edition had a supplement title: Smuggling Activities in Canada. 2, fiche 77, Anglais, - Organized%20Crime%20Committee%20Report
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Smuggling Activities in Canada
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Criminologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité sur le crime organisé
1, fiche 77, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Association canadienne des chefs de police. 2, fiche 77, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
L'édition de 1994 comportant un titre supplémentaire : Activités de contrebande au Canada. 2, fiche 77, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Activités de contrebande au Canada
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Service Canada Annual Report 2002-2003 : A Year in Transition
1, fiche 78, Anglais, Service%20Canada%20Annual%20Report%202002%2D2003%20%3A%20A%20Year%20in%20Transition
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Ottawa, 2003. 1, fiche 78, Anglais, - Service%20Canada%20Annual%20Report%202002%2D2003%20%3A%20A%20Year%20in%20Transition
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Service Canada Rapport Annuel 2002-2003 : Une année de transition
1, fiche 78, Français, Service%20Canada%20Rapport%20Annuel%202002%2D2003%20%3A%20Une%20ann%C3%A9e%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Ottawa, 2003. 1, fiche 78, Français, - Service%20Canada%20Rapport%20Annuel%202002%2D2003%20%3A%20Une%20ann%C3%A9e%20de%20transition
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Non-insured Health Benefits Program Annual Report 2002-2003
1, fiche 79, Anglais, Non%2Dinsured%20Health%20Benefits%20Program%20Annual%20Report%202002%2D2003
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2003. 1, fiche 79, Anglais, - Non%2Dinsured%20Health%20Benefits%20Program%20Annual%20Report%202002%2D2003
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Services de santé non assurés rapport annuel 2002-2003
1, fiche 79, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20non%20assur%C3%A9s%20rapport%20annuel%202002%2D2003
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits, Ottawa, 2003. 1, fiche 79, Français, - Services%20de%20sant%C3%A9%20non%20assur%C3%A9s%20rapport%20annuel%202002%2D2003
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Fisheries and Oceans Canada Atlantic Zone, Aquaculture Science Committee :Annual Report
1, fiche 80, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%20Atlantic%20Zone%2C%20Aquaculture%20Science%20Committee%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian Industry Report of Fisheries and Aquatic Sciences, 240. 1, fiche 80, Anglais, - Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%20Atlantic%20Zone%2C%20Aquaculture%20Science%20Committee%20%3AAnnual%20Report
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Comité scientifique de l'aquaculture de la zone atlantique de Pêches et Océans Canada : rapport annuel
1, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20scientifique%20de%20l%27aquaculture%20de%20la%20zone%20atlantique%20de%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport canadien à l'industrie sur les sciences halieutiques et aquatiques, 240. 1, fiche 80, Français, - Comit%C3%A9%20scientifique%20de%20l%27aquaculture%20de%20la%20zone%20atlantique%20de%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on Federal/Provincial/Territorial Relations
1, fiche 81, Anglais, Annual%20Report%20on%20Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Relations
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Minister of Intergovernmental Affairs will report annually to Parliament on the state of federal/provincial/territorial relations, priorities, and initiatives. This will strengthen the engagement of Parliamentarians on these key issues. 1, fiche 81, Anglais, - Annual%20Report%20on%20Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Relations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur les relations fédérales-provinciales-territoriales
1, fiche 81, Français, Rapport%20annuel%20sur%20les%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales%2Dterritoriales
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le ministre des Affaires intergouvernementales déposera chaque année un rapport au Parlement sur l'état des relations, des priorités et des initiatives fédérales-provinciales-territoriales. Cela renforcera la participation des parlementaires à ces enjeux importants. 1, fiche 81, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20les%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales%2Dterritoriales
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Government Positions
- Publication and Bookselling
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Publishing and Annual Report Coordinator
1, fiche 82, Anglais, Publishing%20and%20Annual%20Report%20Coordinator
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Transportation Agency. 1, fiche 82, Anglais, - Publishing%20and%20Annual%20Report%20Coordinator
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Édition et librairie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des publications et du rapport annuel
1, fiche 82, Français, Coordonnateur%20des%20publications%20et%20du%20rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des transports du Canada. 1, fiche 82, Français, - Coordonnateur%20des%20publications%20et%20du%20rapport%20annuel
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Annual Report to Parliament on Minister's Permits issued in...
1, fiche 83, Anglais, Annual%20Report%20to%20Parliament%20on%20Minister%27s%20Permits%20issued%20in%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Published by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 83, Anglais, - Annual%20Report%20to%20Parliament%20on%20Minister%27s%20Permits%20issued%20in%2E%2E%2E
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Rapport annuel au Parlement sur les permis ministériels émis en ...
1, fiche 83, Français, Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20les%20permis%20minist%C3%A9riels%20%C3%A9mis%20en%20%2E%2E%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Publié par Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 83, Français, - Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20les%20permis%20minist%C3%A9riels%20%C3%A9mis%20en%20%2E%2E%2E
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Institute of Musculoskeletal Health and Arthritis Annual Report, 2001-2002
1, fiche 84, Anglais, Institute%20of%20Musculoskeletal%20Health%20and%20Arthritis%20Annual%20Report%2C%202001%2D2002
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research, Calgary, 2002. 1, fiche 84, Anglais, - Institute%20of%20Musculoskeletal%20Health%20and%20Arthritis%20Annual%20Report%2C%202001%2D2002
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Institut de l'appareil locomoteur et de l'arthrite, rapport annuel 2001-2002
1, fiche 84, Français, Institut%20de%20l%27appareil%20locomoteur%20et%20de%20l%27arthrite%2C%20rapport%20annuel%202001%2D2002
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada, Calgary, 2002. 1, fiche 84, Français, - Institut%20de%20l%27appareil%20locomoteur%20et%20de%20l%27arthrite%2C%20rapport%20annuel%202001%2D2002
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Canada Business Service Centres :Annual Report
1, fiche 85, Anglais, Canada%20Business%20Service%20Centres%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada. 2, fiche 85, Anglais, - Canada%20Business%20Service%20Centres%20%3AAnnual%20Report
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- CBSC Annual Report
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Centres de services aux entreprises du Canada : rapport annuel
1, fiche 85, Français, Centres%20de%20services%20aux%20entreprises%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada. 2, fiche 85, Français, - Centres%20de%20services%20aux%20entreprises%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- The Occupational Health and Safety Agency annual report, 1997-1998
1, fiche 86, Anglais, The%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Agency%20annual%20report%2C%201997%2D1998
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Ottawa, 1998, 16 pages. 1, fiche 86, Anglais, - The%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Agency%20annual%20report%2C%201997%2D1998
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 86, La vedette principale, Français
- L'Agence d'hygiène et de sécurité au travail, rapport annuel 1997-1998
1, fiche 86, Français, L%27Agence%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%2C%20rapport%20annuel%201997%2D1998
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Ottawa, 1998, 16 pages. 1, fiche 86, Français, - L%27Agence%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%2C%20rapport%20annuel%201997%2D1998
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Health Care in Canada : A First Annual Report
1, fiche 87, Anglais, Health%20Care%20in%20Canada%20%3A%20A%20First%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Published jointly by the Canadian Institute for Health Information and Statistics Canada, Ottawa, 2000. 2, fiche 87, Anglais, - Health%20Care%20in%20Canada%20%3A%20A%20First%20Annual%20Report
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Les soins de santé au Canada : un premier rapport annuel
1, fiche 87, Français, Les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20%3A%20un%20premier%20rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Publié conjointement par l'Institut canadien d'information sur la santé et par Statistique Canada, Ottawa, 2000. 2, fiche 87, Français, - Les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20%3A%20un%20premier%20rapport%20annuel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- annual status report 1, fiche 88, Anglais, annual%20status%20report
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
With reference to future annual status reports on the unlicensed uranium mine sites, the Members requested that staff provide more information and evidence on the risks posed by each site, including relevant monitoring results and maps that show the relative locations of the sites to areas of human activity or settlement, as well as potentially sensitive features of the environment. 1, fiche 88, Anglais, - annual%20status%20report
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- rapport d'étape annuel
1, fiche 88, Français, rapport%20d%27%C3%A9tape%20annuel
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires demandent que, dans les futurs rapports d'étape annuels concernant les sites miniers d'uranium sans permis, le personnel fournisse plus d'information et d'éléments de preuve concernant les risques associés à chaque site, y compris les résultats des programmes de surveillance et des cartes indiquant l'emplacement des sites par rapport aux zones d'occupation humaine, ainsi que les aspects de l'environnement susceptibles d'être touchés. 1, fiche 88, Français, - rapport%20d%27%C3%A9tape%20annuel
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2004-01-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Labour and Employment
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- CNSC Employment Equity Annual Report for 2001-2002 1, fiche 89, Anglais, CNSC%20Employment%20Equity%20Annual%20Report%20for%202001%2D2002
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The committee expressed satisfaction with the CNSC Employment Equity Annual Report for 2001-2002, which has been submitted to Treasury Board and to the Minister of Natural Resources Canada. 1, fiche 89, Anglais, - CNSC%20Employment%20Equity%20Annual%20Report%20for%202001%2D2002
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Travail et emploi
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur l'équité en matière d'emploi de la CCSN 2001-2002
1, fiche 89, Français, Rapport%20annuel%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20de%20la%20CCSN%202001%2D2002
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le Comité est satisfait du Rapport annuel sur l'équité en matière d'emploi de la CCSN 2001-2002, qui a été présenté au Conseil du Trésor et au ministre de Ressources naturelles Canada. 1, fiche 89, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20de%20la%20CCSN%202001%2D2002
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal Documents
- Hygiene and Health
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Act :annual report, 1994-1995
1, fiche 90, Anglais, Canada%20Health%20Act%20%3Aannual%20report%2C%201994%2D1995
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Ottawa, 1995, 67 pages.ion. 2, fiche 90, Anglais, - Canada%20Health%20Act%20%3Aannual%20report%2C%201994%2D1995
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Documents juridiques
- Hygiène et santé
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Loi canadienne sur la santé: rapport annuel, 1994-1995
1, fiche 90, Français, Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9%3A%20rapport%20annuel%2C%201994%2D1995
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Ottawa, 1995, 73 pages. 2, fiche 90, Français, - Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9%3A%20rapport%20annuel%2C%201994%2D1995
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-12-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canada's Performance :annual report to Parliament, 2003
1, fiche 91, Anglais, Canada%27s%20Performance%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament%2C%202003
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2003. 1, fiche 91, Anglais, - Canada%27s%20Performance%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament%2C%202003
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Le rendement du Canada : rapport annuel au Parlement,2003
1, fiche 91, Français, Le%20rendement%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%2C2003
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa,2003. 1, fiche 91, Français, - Le%20rendement%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%2C2003
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Language Rights
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Official Languages : 2002-2003 Perspective : Study of the Action Plan for Official Languages and the Annual Reports of the Office of the Commissioner of Official Languages, Treasury Board and the Department of Canadian Heritage : Interim Report
1, fiche 92, Anglais, Official%20Languages%20%3A%202002%2D2003%20Perspective%20%3A%20Study%20of%20the%20Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%20and%20the%20Annual%20Reports%20of%20the%20Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Official%20Languages%2C%20Treasury%20Board%20and%20the%20Department%20of%20Canadian%20Heritage%20%3A%20Interim%20Report
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Joint Committee on Official Languages, 2003. 1, fiche 92, Anglais, - Official%20Languages%20%3A%202002%2D2003%20Perspective%20%3A%20Study%20of%20the%20Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%20and%20the%20Annual%20Reports%20of%20the%20Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Official%20Languages%2C%20Treasury%20Board%20and%20the%20Department%20of%20Canadian%20Heritage%20%3A%20Interim%20Report
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Droit linguistique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Langues officielles : point de vue 2002-2003 : étude du plan d'action pour les langues officielles et des rapports annuels du Commissariat aux langues officielles, du Conseil du Trésor et du ministère du Patrimoine canadien : rapport provisoire
1, fiche 92, Français, Langues%20officielles%20%3A%20point%20de%20vue%202002%2D2003%20%3A%20%C3%A9tude%20du%20plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%20et%20des%20rapports%20annuels%20du%20Commissariat%20aux%20langues%20officielles%2C%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20du%20minist%C3%A8re%20du%20Patrimoine%20canadien%20%3A%20rapport%20provisoire
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent des langues officielles, 2003. 1, fiche 92, Français, - Langues%20officielles%20%3A%20point%20de%20vue%202002%2D2003%20%3A%20%C3%A9tude%20du%20plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%20et%20des%20rapports%20annuels%20du%20Commissariat%20aux%20langues%20officielles%2C%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20du%20minist%C3%A8re%20du%20Patrimoine%20canadien%20%3A%20rapport%20provisoire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organization Planning
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Accounting for Results, 1997 Annual Report to Parliament
1, fiche 93, Anglais, Accounting%20for%20Results%2C%201997%20Annual%20Report%20to%20Parliament
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This report provides an overview of results-based management, performance and accountability issues. It is prepared with departments and agencies and is tabled in Parliament by the President of the Treasury Board with the pilot Departmental Performance Reports. These reports provide more detailed information on results and performance for specific federal activities. 2, fiche 93, Anglais, - Accounting%20for%20Results%2C%201997%20Annual%20Report%20to%20Parliament
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Treasury Board, 1997. 3, fiche 93, Anglais, - Accounting%20for%20Results%2C%201997%20Annual%20Report%20to%20Parliament
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Accounting for Results
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Planification d'organisation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Rendre compte des résultats: rapport annuel de 1997 au Parlement
1, fiche 93, Français, Rendre%20compte%20des%20r%C3%A9sultats%3A%20rapport%20annuel%20de%201997%20au%20Parlement
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport donne un aperçu des enjeux liés à la gestion, au rendement et à la responsabilisation ou à la reddition de comptes en fonction des résultats. Le rapport a été préparé avec la collaboration des ministères et organismes fédéraux. Il est déposé devant le Parlement par le président du Conseil du Trésor, avec les rapports pilotes sur le rendement des ministères. On trouvera dans ces rapports des informations plus détaillées sur les résultats et le rendement pour des activités fédérales particulières. 2, fiche 93, Français, - Rendre%20compte%20des%20r%C3%A9sultats%3A%20rapport%20annuel%20de%201997%20au%20Parlement
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Conseil du Trésor, 1997. 3, fiche 93, Français, - Rendre%20compte%20des%20r%C3%A9sultats%3A%20rapport%20annuel%20de%201997%20au%20Parlement
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Rendre compte des résultats
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Management Control
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Annual Management Report
1, fiche 94, Anglais, Annual%20Management%20Report
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- AMR 2, fiche 94, Anglais, AMR
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Annual Management Report includes: - a statement situating performance in the context of the pressures and problems faced by the department; - the deputy's affirmations or "representations" about departmental performance; and - a report of the department's success in meeting the targets agreed to in the [Memorandum of Understanding] MOU. 3, fiche 94, Anglais, - Annual%20Management%20Report
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Contrôle de gestion
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de gestion
1, fiche 94, Français, Rapport%20annuel%20de%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- RAG 2, fiche 94, Français, RAG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
- rapport de gestion annuel 3, fiche 94, Français, rapport%20de%20gestion%20annuel
à éviter, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Annual Historical Report
1, fiche 95, Anglais, Annual%20Historical%20Report
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- AHR 1, fiche 95, Anglais, AHR
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Rapport historique annuel
1, fiche 95, Français, Rapport%20historique%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Agricultural Economics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Celebrating success in rural Canada :annual report to Parliament 2001-2002
1, fiche 96, Anglais, Celebrating%20success%20in%20rural%20Canada%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament%202001%2D2002
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Rural Secretariat, Ottawa, 2002. 1, fiche 96, Anglais, - Celebrating%20success%20in%20rural%20Canada%20%3Aannual%20report%20to%20Parliament%202001%2D2002
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Économie agricole
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Célébrons les succès du Canada rural : rapport annuel au Parlement 2001-2002
1, fiche 96, Français, C%C3%A9l%C3%A9brons%20les%20succ%C3%A8s%20du%20Canada%20rural%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%202001%2D2002
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Secrétariat rural, Ottawa, 2002. 1, fiche 96, Français, - C%C3%A9l%C3%A9brons%20les%20succ%C3%A8s%20du%20Canada%20rural%20%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%202001%2D2002
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Banking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- The Cost of Banking :Annual Report
1, fiche 97, Anglais, The%20Cost%20of%20Banking%20%3AAnnual%20Report
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada. 1, fiche 97, Anglais, - The%20Cost%20of%20Banking%20%3AAnnual%20Report
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Banque
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Coût des opérations bancaires: rapport annuel
1, fiche 97, Français, Co%C3%BBt%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires%3A%20rapport%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 2003. 1, fiche 97, Français, - Co%C3%BBt%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires%3A%20rapport%20annuel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Annual Report to Parliament on Immigration
1, fiche 98, Anglais, Annual%20Report%20to%20Parliament%20on%20Immigration
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 98, Anglais, - Annual%20Report%20to%20Parliament%20on%20Immigration
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Immigration Annual Report
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Rapport annuel au Parlement sur l'immigration
1, fiche 98, Français, Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20l%27immigration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 98, Français, - Rapport%20annuel%20au%20Parlement%20sur%20l%27immigration
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mint-2002 Annual Report : Refining Value
1, fiche 99, Anglais, Royal%20Canadian%20Mint%2D2002%20Annual%20Report%20%3A%20Refining%20Value
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint, Ottawa, 2003. 1, fiche 99, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mint%2D2002%20Annual%20Report%20%3A%20Refining%20Value
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Monnaie royale canadienne - Rapport annuel, 2002 : une valeur affinée
1, fiche 99, Français, Monnaie%20royale%20canadienne%20%2D%20Rapport%20annuel%2C%202002%20%3A%20une%20valeur%20affin%C3%A9e
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Monnaie royale canadienne, Ottawa, 2003. 1, fiche 99, Français, - Monnaie%20royale%20canadienne%20%2D%20Rapport%20annuel%2C%202002%20%3A%20une%20valeur%20affin%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Getting Government Right : Improving Results Measurement and Accountability :Annual Report to Parliament by the President of the Treasury Board
1, fiche 100, Anglais, Getting%20Government%20Right%20%3A%20Improving%20Results%20Measurement%20and%20Accountability%20%3AAnnual%20Report%20to%20Parliament%20by%20the%20President%20of%20the%20Treasury%20Board
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability 1, fiche 100, Anglais, Getting%20Government%20Right%3A%20Improving%20Results%20Measurement%20and%20Accountability
correct, Canada
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Treasury Board. 1, fiche 100, Anglais, - Getting%20Government%20Right%20%3A%20Improving%20Results%20Measurement%20and%20Accountability%20%3AAnnual%20Report%20to%20Parliament%20by%20the%20President%20of%20the%20Treasury%20Board
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Improving Results Measurement and Accountability
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation: rapport annuel au Parlement par le Président du Conseil du Trésor
1, fiche 100, Français, Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%3A%20am%C3%A9liorer%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20et%20de%20la%20responsabilisation%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%20par%20le%20Pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation 1, fiche 100, Français, Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%3A%20am%C3%A9liorer%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20et%20de%20la%20responsabilisation
correct, Canada
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Conseil du Trésor. 1, fiche 100, Français, - Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%3A%20am%C3%A9liorer%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20et%20de%20la%20responsabilisation%3A%20rapport%20annuel%20au%20Parlement%20par%20le%20Pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


