TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANORECTAL [5 fiches]

Fiche 1 2017-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bowels
Universal entry(ies)
A56.3
code de système de classement, voir observation
OBS

A56.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
A56.3
code de système de classement, voir observation
OBS

A56.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bowels
Universal entry(ies)
A54.6
code de système de classement, voir observation
OBS

A54.6: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
A54.6
code de système de classement, voir observation
OBS

A54.6 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bowels
DEF

A muscular structure at the junction of the anal canal and the rectum.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Intestins
CONT

Le canal anal s’étend de l’anneau anorectal jusqu’au niveau de la marge anale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Digestive Tract
DEF

Relating to both anus and rectum

Français

Domaine(s)
  • Appareil digestif
DEF

Qui se rapporte à l'anus et au rectum.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Digestive Tract

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Appareil digestif

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :