TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANOTHER CAPACITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in the same or another capacity
1, fiche 1, Anglais, in%20the%20same%20or%20another%20capacity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Be eligible for re-appointment in the same or another capacity. 1, fiche 1, Anglais, - in%20the%20same%20or%20another%20capacity
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director of a board. 1, fiche 1, Anglais, - in%20the%20same%20or%20another%20capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aux fonctions identiques ou non 1, fiche 1, Français, aux%20fonctions%20identiques%20ou%20non
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pouvoir exercer plusieurs mandats aux fonctions identiques ou non. 1, fiche 1, Français, - aux%20fonctions%20identiques%20ou%20non
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in the same or another capacity
1, fiche 2, Anglais, in%20the%20same%20or%20another%20capacity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A member of the Board [Canada Industrial Relations Board] is eligible for reappointment on the expiration of any term of office in the same or another capacity. 1, fiche 2, Anglais, - in%20the%20same%20or%20another%20capacity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à des fonctions identiques ou non
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20des%20fonctions%20identiques%20ou%20non
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les membres sortants [du Conseil canadien des relations industrielles] peuvent recevoir un nouveau mandat, à des fonctions identiques ou non. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%20des%20fonctions%20identiques%20ou%20non
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in another capacity
1, fiche 3, Anglais, in%20another%20capacity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à un autre titre
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20un%20autre%20titre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20un%20autre%20titre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


