TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANS [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-naphthalenesulfonic acid, 8-anilino-
1, fiche 1, Anglais, 1%2Dnaphthalenesulfonic%20acid%2C%208%2Danilino%2D
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1-naphthalenesulfonic acid, 8-(phenylamino)- 1, fiche 1, Anglais, 1%2Dnaphthalenesulfonic%20acid%2C%208%2D%28phenylamino%29%2D
correct
- 8-anilinonaphthalene-1-sulfonic acid 1, fiche 1, Anglais, 8%2Danilinonaphthalene%2D1%2Dsulfonic%20acid
correct
- 8-(phenylamino)-1-naphthalenesulfonic acid 1, fiche 1, Anglais, 8%2D%28phenylamino%29%2D1%2Dnaphthalenesulfonic%20acid
correct
- 8-anilinonaphthalene-1-sulfonate 1, fiche 1, Anglais, 8%2Danilinonaphthalene%2D1%2Dsulfonate
correct
- ANS 1, fiche 1, Anglais, ANS
correct
- ANS 1, fiche 1, Anglais, ANS
- phenylperi acid 1, fiche 1, Anglais, phenylperi%20acid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C16H13NO3S: molecular formula in which the numbers "16" and "13" and the digit "3" are placed in subscript. 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnaphthalenesulfonic%20acid%2C%208%2Danilino%2D
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide (aminophényl)-8 naphthalène-1 sulfonique
1, fiche 1, Français, acide%20%28aminoph%C3%A9nyl%29%2D8%20naphthal%C3%A8ne%2D1%20sulfonique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acide 8-anilinonaphtalène-1-sulfonique 1, fiche 1, Français, acide%208%2Danilinonaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
correct, nom masculin
- 8-anilinonaphtalène-1-sulfonate 1, fiche 1, Français, 8%2Danilinonaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate
correct, nom masculin
- ANS 1, fiche 1, Français, ANS
correct, nom masculin
- ANS 1, fiche 1, Français, ANS
- 1-anilino-8-naphtalènesulfonate 1, fiche 1, Français, 1%2Danilino%2D8%2Dnaphtal%C3%A8nesulfonate
correct, nom masculin
- acide phénylpéri 1, fiche 1, Français, acide%20ph%C3%A9nylp%C3%A9ri
correct, nom masculin
- anilino-8 naphtalène-sulfonate-1 1, fiche 1, Français, anilino%2D8%20naphtal%C3%A8ne%2Dsulfonate%2D1
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C16H13NO3S : formule moléculaire dans laquelle les nombres «16» et «13» et le chiffre «3» se placent en indice. 1, fiche 1, Français, - acide%20%28aminoph%C3%A9nyl%29%2D8%20naphthal%C3%A8ne%2D1%20sulfonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Autism Nova Scotia
1, fiche 2, Anglais, Autism%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 2, Anglais, ANS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Provincial Autism Centre 1, fiche 2, Anglais, The%20Provincial%20Autism%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in 2002, Autism Nova Scotia (ANS) is a non-profit, registered charity located in Halifax, Nova Scotia. ... ANS supports individuals with autism, their families, educators, healthcare professionals and researchers throughout Nova Scotia. Autism Nova Scotia provides information materials, research assistance, a variety of program opportunities and a friendly atmosphere to support ... members in their desire to understand autism. [The charity] offers assistance to individuals with autism so that they can live full and rich lives. 3, fiche 2, Anglais, - Autism%20Nova%20Scotia
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- The Provincial Autism Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autism Nova Scotia
1, fiche 2, Français, Autism%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ANS 2, fiche 2, Français, ANS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- The Provincial Autism Centre 1, fiche 2, Français, The%20Provincial%20Autism%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- The Provincial Autism Center
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Numismatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- American Numismatic Society
1, fiche 3, Anglais, American%20Numismatic%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 3, Anglais, ANS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The American Numismatic Society is an organization dedicated to the study of coins, currency, medals, tokens, and related objects from all cultures, past and present. 3, fiche 3, Anglais, - American%20Numismatic%20Society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Numismatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- American Numismatic Society
1, fiche 3, Français, American%20Numismatic%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ANS 2, fiche 3, Français, ANS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ANS Oversight Policy and Programs Division 1, fiche 4, Anglais, ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Office of ANS and Airspace Safety Oversight Division 1, fiche 4, Anglais, Office%20of%20ANS%20and%20Airspace%20Safety%20Oversight%20Division
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This division is part of the Air Navigation Services and Airspace Branch. 1, fiche 4, Anglais, - ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ANS: Air Navigation Services. 2, fiche 4, Anglais, - ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services Oversight Policy and Programs Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division des programmes et de la politique de contrôle des SNA
1, fiche 4, Français, Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Division du contrôle de la sécurité des SNA et de l'espace aérien 1, fiche 4, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette division fait partie de la Direction des services de la navigation aérienne et de l'espace aérien. 1, fiche 4, Français, - Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SNA : services de navigation aérienne. 2, fiche 4, Français, - Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Division des programmes et de la politique de contrôle des services de navigation aérienne
- Division du contrôle de la sécurité des services de navigation aérienne et de l'espace aérien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ANS and Airspace Policies and Procedures Manual 1, fiche 5, Anglais, ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ANS: Air Navigation Services. 1, fiche 5, Anglais, - ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
TP 13391: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 5, Anglais, - ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- TP13391
- Air Navigation Services and Airspace Policies and Procedures Manual
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Manuel des politiques et des procédures des SNA et Espace aérien
1, fiche 5, Français, Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SNA : services de navigation aérienne. 1, fiche 5, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
TP 13391 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 5, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- TP13391
- Manuel des politiques et des procédures des services de navigation aérienne et Espace aérien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- American Name Society
1, fiche 6, Anglais, American%20Name%20Society
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 6, Anglais, ANS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ANS was founded in 1951 to promote onomastics, the study of names and naming practices, both in the United States and abroad. It is a non-profit organization that seeks to find out what realy is in a name, and to investigate cultural insights, settlement history, and linguistic characteristics revealed in names. 2, fiche 6, Anglais, - American%20Name%20Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- American Name Society
1, fiche 6, Français, American%20Name%20Society
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 6, Français, ANS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Airfields
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aerodromes and Air Navigation Services Division 1, fiche 7, Anglais, Aerodromes%20and%20Air%20Navigation%20Services%20Division
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace Branch 1, fiche 7, Anglais, %20Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Branch
ancienne désignation
- ANS and Airspace Branch 1, fiche 7, Anglais, ANS%20and%20Airspace%20Branch
ancienne désignation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
As a result of the Civil Aviation Directorate reorganization, this Branch has become a Division under the Standards Branch. 1, fiche 7, Anglais, - Aerodromes%20and%20Air%20Navigation%20Services%20Division
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services and Air Space Branch
- ANS and Air Space Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérodromes
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des aérodromes et des services de navigation aérienne
1, fiche 7, Français, Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Direction des services de la navigation aérienne et de l'espace aérien 1, fiche 7, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
- Direction des SNA et de l'espace aérien 1, fiche 7, Français, Direction%20des%20SNA%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Après la réorganisation de la Direction générale de l'Aviation civile, cette Direction est devenue une Division qui relève de la Direction des normes. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sans le générique «division», le nom de la Division s'écrit comme suit : Aérodromes et Services de navigation aérienne. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Safety
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ANS Safety Oversight 1, fiche 8, Anglais, ANS%20Safety%20Oversight
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ANS: Air Navigation Services. 2, fiche 8, Anglais, - ANS%20Safety%20Oversight
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services Safety Oversight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Contrôle de la sécurité des SNA
1, fiche 8, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
SNA : Services de navigation aérienne. 2, fiche 8, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Contrôle de la sécurité des Services de navigation aérienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- American National Standard
1, fiche 9, Anglais, American%20National%20Standard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 9, Anglais, ANS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- norme nationale américaine
1, fiche 9, Français, norme%20nationale%20am%C3%A9ricaine
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Training of Personnel
- Recruiting of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Automated Notice System
1, fiche 10, Anglais, Automated%20Notice%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 10, Anglais, ANS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ANS (Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents. 1, fiche 10, Anglais, - Automated%20Notice%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recrutement du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système automatisé de diffusion des avis
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SADA 1, fiche 10, Français, SADA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le SADA (Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Electrical Technician ESL/ANS/MKE/IRE Class Qualification
1, fiche 11, Anglais, Electrical%20Technician%20ESL%2FANS%2FMKE%2FIRE%20Class%20Qualification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
331.34: trade specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - Electrical%20Technician%20ESL%2FANS%2FMKE%2FIRE%20Class%20Qualification
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Électrotechnicien - Qualification - Classes ESL/ANS/MKE/IRE
1, fiche 11, Français, %C3%89lectrotechnicien%20%2D%20Qualification%20%2D%20Classes%20ESL%2FANS%2FMKE%2FIRE
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
331.34 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 11, Français, - %C3%89lectrotechnicien%20%2D%20Qualification%20%2D%20Classes%20ESL%2FANS%2FMKE%2FIRE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 1 Qualification
1, fiche 12, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%201%20Qualification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
065.01: trade specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%201%20Qualification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 1
1, fiche 12, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%201
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
065.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 12, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%201
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 3 Qualification
1, fiche 13, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%203%20Qualification
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
065.03: trade specialty qualification code. 2, fiche 13, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%203%20Qualification
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 3
1, fiche 13, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%203
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
065.03 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 13, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%203
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 2 Qualification
1, fiche 14, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%202%20Qualification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
065.02: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%202%20Qualification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 2
1, fiche 14, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%202
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
065.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%202
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adjusted net saving
1, fiche 15, Anglais, adjusted%20net%20saving
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 15, Anglais, ANS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- genuine saving 1, fiche 15, Anglais, genuine%20saving
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Adjusted net saving, (also known as genuine saving), is a sustainability indicator building on the concepts of green national accounts. Adjusted net savings measure the true rate of savings in an economy after taking into account investments in human capital, depletion of natural resources and damage caused by pollution. 3, fiche 15, Anglais, - adjusted%20net%20saving
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
adjusted net saving; genuine saving: terms frequently used in the plural. 4, fiche 15, Anglais, - adjusted%20net%20saving
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- adjusted net savings
- genuine saving
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épargne véritable
1, fiche 15, Français, %C3%A9pargne%20v%C3%A9ritable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- épargne nette ajustée 2, fiche 15, Français, %C3%A9pargne%20nette%20ajust%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mesure du développement durable qui corrige la mesure traditionnelle de l'épargne brute de la valeur monétaire correspondant à la dégradation du capital naturel et à l'accumulation de capital humain. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9pargne%20v%C3%A9ritable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ANS
1, fiche 16, Anglais, ANS
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
prefatory acronym to signify American National Standard 1, fiche 16, Anglais, - ANS
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ANS: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 16, Anglais, - ANS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Air Navigation Aids
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace Safety Inspector
1, fiche 17, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Safety%20Inspector
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Safety%20Inspector
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- ANS ASI
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Inspecteur des services de navigation aérienne et de la sécurité de l'espace aérien
1, fiche 17, Français, Inspecteur%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 17, Français, - Inspecteur%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- ISNA SEA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
- Types of Ships and Boats
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Director Maritime Class Management/Iroquois and AOR
1, fiche 18, Anglais, Director%20Maritime%20Class%20Management%2FIroquois%20and%20AOR
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- DMCM/IRO AOR 1, fiche 18, Anglais, DMCM%2FIRO%20AOR
correct
- Director Maritime Class Management/Iroquois, Anapolis, Restigouche and AOR 1, fiche 18, Anglais, Director%20Maritime%20Class%20Management%2FIroquois%2C%20Anapolis%2C%20Restigouche%20and%20AOR
ancienne désignation, correct
- DMCM/IRO ANS IRE AOR 1, fiche 18, Anglais, DMCM%2FIRO%20ANS%20IRE%20AOR
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Director Maritime Class Management/Iroquois and AOR; DMCM/IRO AOR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Director%20Maritime%20Class%20Management%2FIroquois%20and%20AOR
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Director Maritime Class Management Iroquois and AOR
- DMCM IRO AOR
- Director Maritime Class Management Iroquois
- Anapolis, Restigouche and AOR
- DMCM IRO ANS IRE AOR
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Types de bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion des classes de navire (Iroquois et AOR)
1, fiche 18, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20classes%20de%20navire%20%28Iroquois%20et%20AOR%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- DCNG/IRO AOR 1, fiche 18, Français, DCNG%2FIRO%20AOR
correct, nom masculin
- Directeur - Gestion des classes de navire (Iroquois, Anapolis, Restigouche et AOR) 1, fiche 18, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20classes%20de%20navire%20%28Iroquois%2C%20Anapolis%2C%20Restigouche%20et%20AOR%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DCMG/IRO ANS IRE AOR 1, fiche 18, Français, DCMG%2FIRO%20ANS%20IRE%20AOR
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Gestion des classes de navire (Iroquois et AOR); DCNG/IRO AOR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20classes%20de%20navire%20%28Iroquois%20et%20AOR%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Gestion des classes de navire (Iroquois et AOR)
- DCNG IRO AOR
- Directeur Gestion des classes de navire (Iroquois, Anapolis, Restigouche et AOR)
- DCMG IRO ANS IRE AOR
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combined ANS facility
1, fiche 19, Anglais, combined%20ANS%20facility
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CANSF 1, fiche 19, Anglais, CANSF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Co-located with the Control Tower and TCU, on Tom Roberts Avenue, at the western boundary of the Airport, is the Combined ANS Facility (CANSF). The company [NAV CANADA] maintains an Air Traffic Services Simulation Centre at this facility. 1, fiche 19, Anglais, - combined%20ANS%20facility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- installation combinée SNA
1, fiche 19, Français, installation%20combin%C3%A9e%20SNA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CANSF 1, fiche 19, Français, CANSF
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'installation combinée SNA (CANSF) est constituée avec la tour de contrôle et l'unité de contrôle terminal et elle se trouve sur l'avenue Tom Roberts à la limite ouest de l'aéroport. NAV CANADA y exploite son centre de simulation des services de la circulation aérienne. 1, fiche 19, Français, - installation%20combin%C3%A9e%20SNA
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 8-anilinonaphthalene-1-sulfonate
1, fiche 20, Anglais, 8%2Danilinonaphthalene%2D1%2Dsulfonate
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
8-anilinonaphthalene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 20, Anglais, - 8%2Danilinonaphthalene%2D1%2Dsulfonate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- 8-anilinonaphtalène-1-sulfonate
1, fiche 20, Français, 8%2Danilinonaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- anilino-8 naphtalène-sulfonate-1 2, fiche 20, Français, anilino%2D8%20naphtal%C3%A8ne%2Dsulfonate%2D1
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Produit utilisé pour la révélation des empreintes digitales latentes. 3, fiche 20, Français, - 8%2Danilinonaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
8-anilinonaphtalène-1-sulfonate : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 20, Français, - 8%2Danilinonaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Study on the Boundaries of ANS
1, fiche 21, Anglais, Study%20on%20the%20Boundaries%20of%20ANS
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Study%20on%20the%20Boundaries%20of%20ANS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Étude des frontières organisationnelles du SNA
1, fiche 21, Français, %C3%89tude%20des%20fronti%C3%A8res%20organisationnelles%20du%20SNA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 21, Français, - %C3%89tude%20des%20fronti%C3%A8res%20organisationnelles%20du%20SNA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ANS National Management Board
1, fiche 22, Anglais, ANS%20National%20Management%20Board
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 22, Anglais, - ANS%20National%20Management%20Board
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil national de gestion du SNA
1, fiche 22, Français, Conseil%20national%20de%20gestion%20du%20SNA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 22, Français, - Conseil%20national%20de%20gestion%20du%20SNA
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ANS Policies
1, fiche 23, Anglais, ANS%20Policies
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 23, Anglais, - ANS%20Policies
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
ANS (Air Navigation System). 2, fiche 23, Anglais, - ANS%20Policies
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Politiques de la SNA
1, fiche 23, Français, Politiques%20de%20la%20SNA
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 23, Français, - Politiques%20de%20la%20SNA
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
SNA (Système de navigation aérienne). 2, fiche 23, Français, - Politiques%20de%20la%20SNA
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- The Nose (Medicine)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anterior nasal spine
1, fiche 24, Anglais, anterior%20nasal%20spine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 24, Anglais, ANS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The cephalometric landmark on the bottom of the nose. 3, fiche 24, Anglais, - anterior%20nasal%20spine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Nez (Médecine)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- épine nasale antérieure
1, fiche 24, Français, %C3%A9pine%20nasale%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- E.N.A. 1, fiche 24, Français, E%2EN%2EA%2E
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Point le plus antérieur de l'épine nasale. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20ant%C3%A9rieure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Alberta Neurosurgical Society
1, fiche 25, Anglais, Alberta%20Neurosurgical%20Society
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- ANS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Alberta Neurosurgical Society
1, fiche 25, Français, Alberta%20Neurosurgical%20Society
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 25, Français, - Alberta%20Neurosurgical%20Society
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Access Nova Scotia
1, fiche 26, Anglais, Access%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 26, Anglais, ANS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Access Nova Scotia (ANS) is a provincial government initiative designed to improve access to government information, program and services regarding Federal Government, Provincial Government and Municipal Government. The Service Delivery and Operations Division of the Department of Business and Consumer Services in Nova Scotia is in charge of Access Nova Scotia. 1, fiche 26, Anglais, - Access%20Nova%20Scotia
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Access Nova Scotia
1, fiche 26, Français, Access%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 26, Français, ANS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Sihanoukian Army 1, fiche 27, Anglais, National%20Sihanoukian%20Army
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Also seen as: Sihanoukian National Army. Kampuchea. 1, fiche 27, Anglais, - National%20Sihanoukian%20Army
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Sihanoukian National Army
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Armée nationale sihanoukiste
1, fiche 27, Français, Arm%C3%A9e%20nationale%20sihanoukiste
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 27, Français, ANS
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Militar (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Ejército Nacional Sihanoukista
1, fiche 27, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20Nacional%20Sihanoukista
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- ENS 1, fiche 27, Espagnol, ENS
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Sihanoukian National Army 1, fiche 28, Anglais, Sihanoukian%20National%20Army
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Kampuchea. 1, fiche 28, Anglais, - Sihanoukian%20National%20Army
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Armée Nationale Sihanoukienne
1, fiche 28, Français, Arm%C3%A9e%20Nationale%20Sihanoukienne
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 28, Français, ANS
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Ejército Nacional Sihanoukiano
1, fiche 28, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20Nacional%20Sihanoukiano
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Accounting Notices Section 1, fiche 29, Anglais, Accounting%20Notices%20Section
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Section des avis de comptabilité
1, fiche 29, Français, Section%20des%20avis%20de%20comptabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 29, Français, SAC
nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ANS Act 1, fiche 30, Anglais, ANS%20Act
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ANS: Air Navigation System 2, fiche 30, Anglais, - ANS%20Act
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation System Act
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur le SNA
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20le%20SNA
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nom officieux donné à la CANSCA. 1, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20le%20SNA
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SNA : Système de navigation aérienne 2, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20le%20SNA
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le Système de navigation aérienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transportation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ANS Commercialization Study Team 1, fiche 31, Anglais, ANS%20Commercialization%20Study%20Team
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transports
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la commercialisation du SNA
1, fiche 31, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20commercialisation%20du%20SNA
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Comité des transports. 1, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20commercialisation%20du%20SNA
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- American Nuclear Society
1, fiche 32, Anglais, American%20Nuclear%20Society
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 32, Anglais, ANS
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- American Nuclear Society
1, fiche 32, Français, American%20Nuclear%20Society
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ANS 2, fiche 32, Français, ANS
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- La BFP6 : la batterie factorielle prédictive de l'état de préparation à la scolarisation primaire à 6 ans
1, fiche 33, Anglais, La%20BFP6%20%3A%20la%20batterie%20factorielle%20pr%C3%A9dictive%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20scolarisation%20primaire%20%C3%A0%206%20ans
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- La batterie factorielle prédictive de l'état de préparation à la scolarisation primaire à 6 ans 1, fiche 33, Anglais, La%20batterie%20factorielle%20pr%C3%A9dictive%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20scolarisation%20primaire%20%C3%A0%206%20ans
correct, Québec
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- La BFP6 : la batterie factorielle prédictive de l'état de préparation à la scolarisation primaire à 6 ans
1, fiche 33, Français, La%20BFP6%20%3A%20la%20batterie%20factorielle%20pr%C3%A9dictive%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20scolarisation%20primaire%20%C3%A0%206%20ans
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- La batterie factorielle prédictive de l'état de préparation à la scolarisation primaire à 6 ans 1, fiche 33, Français, La%20batterie%20factorielle%20pr%C3%A9dictive%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20scolarisation%20primaire%20%C3%A0%206%20ans
correct, Québec
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Par Marcel Lavallée. Montréal, Presses de l'Université du Québec, 1974, 2 vols. Renseignements retrouvés dans DOBIS 1, fiche 33, Français, - La%20BFP6%20%3A%20la%20batterie%20factorielle%20pr%C3%A9dictive%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20scolarisation%20primaire%20%C3%A0%206%20ans
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ANS Integrated Maintenance System 1, fiche 34, Anglais, ANS%20Integrated%20Maintenance%20System
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de gestion intégrée du SNA 1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20SNA
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : annuaire téléphonique de la RCN - Transports Canada (juillet 1991). 1, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20SNA
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services
1, fiche 35, Anglais, Air%20Navigation%20Services
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 35, Anglais, ANS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- services de navigation aérienne
1, fiche 35, Français, services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 35, Français, ANS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Delegation and ANS Management Section 1, fiche 36, Anglais, Delegation%20and%20ANS%20Management%20Section
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle de gestion
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Section de la gestion de la délégation et du SADA 1, fiche 36, Français, Section%20de%20la%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20et%20du%20SADA
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-04-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- American National Standard Programming Language COBOL
1, fiche 37, Anglais, American%20National%20Standard%20Programming%20Language%20COBOL
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ANS COBOL 2, fiche 37, Anglais, ANS%20COBOL
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
COBOL= Common Business-Oriented Language (DINA 75 158); ANS= American National Standard (GAAB 76 51) 2, fiche 37, Anglais, - American%20National%20Standard%20Programming%20Language%20COBOL
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ANS COBOL
1, fiche 37, Français, ANS%20COBOL
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Langage COBOL normalisé par l'ANS. 1, fiche 37, Français, - ANS%20COBOL
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ANS procedures manual 1, fiche 38, Anglais, ANS%20procedures%20manual
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- guide d'exploitation du SADA 1, fiche 38, Français, guide%20d%27exploitation%20du%20SADA
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
auteur: 2Fa, 1981-06-04. 1, fiche 38, Français, - guide%20d%27exploitation%20du%20SADA
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


