TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANSI [10 fiches]

Fiche 1 2016-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Environment
OBS

Areas of Natural and Scientific Interest (ANSIs) are lands and waters with features that are important for natural heritage protection, appreciation, scientific study or education.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Environnement
OBS

Les zones d'intérêt naturel et scientifique sont des terres et des eaux qui comportent des caractéristiques qui sont importantes pour la protection, l'appréciation, l'étude scientifique et l'éducation du patrimoine naturel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Measuring Equipment
  • Measurements of Magnetism
OBS

ANSI: American National Standards Institute.

OBS

C108.1.2-M1981 (R2013): standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Electro-magnetic Interference Measuring Instrument – ANSI Type

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareils de mesures (Électricité)
  • Mesures de grandeurs magnétiques
OBS

ANSI : American National Standards Institute.

OBS

C108.1.2-FM1981 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Appareils de mesure des perturbations électro-magnétiques, type ANSI

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Applications of Automation
  • Burners and Steamfitting
OBS

ANSI Z21.20-2014 / CAN/CSA-C22.2 NO. 60730-2-5-14: standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Particular requirements for automatic electrical burner control systems

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Automatisation et applications
  • Fumisterie et brûleurs
Terme(s)-clé(s)
  • Règles particulières pour les systèmes de commande électrique automatiques des brûleurs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Restaurant Equipment
Universal entry(ies)
ANSI Z83. 21a-2012/CSA C22. 2 NO. 168a-2012
correct, code de système de classement, voir observation
OBS

The official title is written "Adddenda" instead of "Addenda."

OBS

ANSI Z83.21a-2012/CSA C22.2 NO. 168a-2012: standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Addenda 1 to ANSI Z83. 21-2005/CSA C22. 2 NO. 168-2005, Commercial Dishwashers

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Équipement (Restaurants)
Entrée(s) universelle(s)
ANSI Z83.21a-2012/CSA C22.2 NO. 168a-2012
correct, code de système de classement, voir observation
OBS

Le titre officiel est écrit « Adddenda » au lieu d'« Addenda ».

OBS

La norme ANSI Z83.21a-2012/CSA C22.2 NO. 168a-2012 n'existe qu'en anglais.

OBS

ANSI Z83.21a-2012/CSA C22.2 NO. 168a-2012 : code de norme utilisé par la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Addenda 1 to ANSI Z83.21-2005/CSA C22.2 NO. 168-2005, Commercial Dishwashers

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Restaurant Equipment
Universal entry(ies)
ANSI Z83. 21-2005/CSA C22. 2 NO. 168-2005
code de système de classement, voir observation
OBS

ANSI Z83.21-2005/CSA C22.2 NO. 168-2005: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Équipement (Restaurants)
Entrée(s) universelle(s)
ANSI Z83.21-2005/CSA C22.2 NO. 168-2005
code de système de classement, voir observation
OBS

La norme ANSI Z83.21-2005/CSA C22.2 NO. 168-2005 n'existe qu'en anglais.

OBS

ANSI Z83.21-2005/CSA C22.2 NO. 168-2005 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Industrial Standardization
OBS

Formerly (1918) American Engineering Standards Committee; (1928) American Standards Association; (1966) United States of America Standards Institute.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Normalisation industrielle
Terme(s)-clé(s)
  • Association américaine de normalisation
  • Institut national américain de normalisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Normalización industrial
Terme(s)-clé(s)
  • Instituto Nacional de Estándares Americano
  • Instituto Americano de Normas Nacionales
  • Instituto de Normalización de Estados Unidos de América
  • Instituto de Estándares de los Estados Unidos de América
Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.90 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

non-governmental organization responsible for the coordination of voluntary national (United States) standards

OBS

Contact: ANSI, 25 West 43rd Street, 4th floor, New York, NY 10036, USA. Tel: 1.212.642.4900, Fax: 1.212.398.0023, <a href="http://www.ansi.org/" title="http://www.ansi.org/">http://www.ansi.org/</a>

OBS

American National Standards Institute; ANSI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :