TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANSWER SHEET [19 fiches]

Fiche 1 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

For each sitting of the written examination, you will be provided with a multiple-choice examination answer sheet.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

Les marques portées sur la feuille de réponses sont comparées aux réponses correctes enregistrées dans la mémoire.

OBS

Pour répondre à un examen ou à un questionnaire.

OBS

Pluriel : feuilles-réponses.

Terme(s)-clé(s)
  • feuille de réponse
  • feuille-réponse
  • feuilles-réponses

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military (General)
Universal entry(ies)
DND 1652
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1652: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1652

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1652
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1652 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1652

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Air Forces
Universal entry(ies)
DND 1887
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1887: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1887
  • Canadian Forces Air Crew Selection Test Answer Sheet-FE

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1887
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1887 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1887

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Psychometry and Psychotechnology
Universal entry(ies)
DND 2598
code de formulaire, voir observation
OBS

CF: Canadian Forces.

OBS

DND 2598: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2598
  • Canadian Forces Trait Self-Descriptive Personality Inventory-Answer Sheet

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Psychométrie et psychotechnique
Entrée(s) universelle(s)
DND 2598
code de formulaire, voir observation
OBS

FC : Forces canadiennes.

OBS

DND 2598 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2598
  • Feuille de réponse - Inventaire de personnalité des traits auto-descriptifs des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Recruiting of Personnel
  • Naval Forces
Universal entry(ies)
DND 2266
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2266: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2266

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Recrutement du personnel
  • Forces navales
Entrée(s) universelle(s)
DND 2266
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2266 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2266

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
DND 2148
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2148: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2148

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
DND 2148
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2148 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2148

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
DND 329
code de formulaire, voir observation
OBS

CFMSP: Canadian Forces Military Studies Program.

OBS

ODP2: officer - developmental period 2.

OBS

DND 329: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CFMSP Answer Sheet
  • Canadian Forces Military Studies Program(ODP2) Answer Sheet
  • Canadian Forces Military Studies Program Answer Sheet
  • Canadian Forces Military Studies Program(O-DP2) Answer Sheet
  • CFMSP(O-DP2) Answer Sheet
  • Canadian Forces Military Studies Programme Answer Sheet
  • DND329

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
DND 329
code de formulaire, voir observation
OBS

PEMFC : Programme d'études militaires des Forces canadiennes.

OBS

OEP2 : officier - étape de perfectionnement 2.

OBS

DND 329 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • PEMFC Feuille de réponses
  • PEMFC (O-EP2) Feuille de réponses
  • Programme d'études militaires des Forces canadiennes Feuille de réponses
  • Programme d'études militaires des Forces canadiennes (OEP2) Feuille de réponses
  • Programme d'études militaires des Forces canadiennes (O-EP2) Feuille de réponses
  • DND329

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
CF 200
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 200: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Air Crew Selection Test Answer Sheet
  • CF200

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
CF 200
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 200 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF200

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PSC 1953
code de formulaire
OBS

Form (number PSC 1953) sponsored by the Public Service Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PSC 1953
code de formulaire
OBS

Formule (numéro PSC 1953) émise sous la responsabilité de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PSC 1691
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1691: Code of a form used by the Public Service Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • Examination Answer Sheet

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PSC 1691
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1691 : Code d’un formulaire employé par la Commission de la fonction publique.

Terme(s)-clé(s)
  • Feuille de réponses pour examen

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Docimologie
  • Imprimés et formules
OBS

Le client recommande la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Language

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Linguistique
OBS

Formulaire PSC, PSC 2204. Tiré de "Catalogue des articles stockés, avril 1984"

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
OBS

OLF microfiche no 007137 : corrigé type auquel la machine compare les feuilles de réponses. rw1 ab1 04.79.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1978-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
OBS

sheet

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)

Français

Domaine(s)
  • Docimologie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

(formule 16-126 du MDC)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :