TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANSWERABLE [8 fiches]

Fiche 1 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Se dit de quelqu'un qui a des comptes à rendre en raison des obligations découlant d'une charge ou de la responsabilité de gérer des ressources appartenant à autrui.

CONT

Radio-Canada est responsable de sa gestion devant le Parlement. M. «X» est comptable de sa gestion à la chef du Service des communications.

CONT

Radio-Canada doit répondre de sa gestion au Parlement.

OBS

On est «responsable de» quelque chose devant quelqu'un «ou» comptable de quelque chose à quelqu'un.

OBS

responsable de, comptable de et répondre de : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Air Forces
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Forces aériennes
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Une telle ordonnance peut être homologuée par la Cour fédérale. Ceux qui ne s'y conformeront pas devront donc en répondre à la Cour.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :