TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANSWERING MACHINE [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

answering machine: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

répondeur : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
DEF

A machine that answers the telephone when one is out, and takes a message.

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
DEF

Appareil téléphonique muni d'un disque ou d'une bande magnétique qui, à chaque appel, donne une réponse enregistrée d'avance, et qui peut éventuellement enregistrer à son tour un message de l'appelant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Internet et télématique
DEF

Instrument relié à un téléphone qui avertit un correspondant par voix synthétique. Il laissera un message sur l'écran minitel de la personne qu'il cherche à joindre.

CONT

Le Minitel peut désormais répondre au téléphone à votre place, car le premier répondeur télématique est né. Il se fixe sur le côté du Minitel et dialogue avec le correspondant pendant votre absence. (Eurêka, 1988, p. 27)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :