TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTA [4 fiches]

Fiche 1 2020-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Structural Framework
CONT

An anta capital is the crowning portion of an anta, the front edge of a supporting wall in Greek temple architecture.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Charpentes
DEF

Élément évasé, habituellement décoratif, qui couronne un pilier ou un pilastre d'un temple grec ou romain et qui termine les murs latéraux du sanctuaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Structural Framework
  • History (General)
CONT

An anta ... sometimes [called a] parastas ... is an architectural term describing the posts or pillars on either side of a doorway or entrance of a Greek temple – the slightly projecting piers which terminate the walls of the naos.

OBS

antæ, antae, antas: plural forms.

OBS

parastades: plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • antæ
  • antae
  • antas
  • parastades

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Charpentes
  • Histoire (Généralités)
DEF

Pilier ou pilastre quadrangulaire qui, dans la disposition extérieure des temples grecs et romains, termine les murs latéraux du sanctuaire.

Terme(s)-clé(s)
  • ente

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Architectural Styles
OBS

A pier or pilaster formed by a thickening at the end of a wall.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Styles en architecture
DEF

Pilier d'encoignure.

OBS

(...) le temple à antes (in antis), consiste généralement en une cella allongée et un vestibule (pronaces) flanqué de deux colonnes entre les prolongements des murs de la cella (antes).

Terme(s)-clé(s)
  • antes
  • antis

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :