TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTE-MORTEM DACTYLOGRAM [1 fiche]

Fiche 1 2013-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dactyloscopy
  • Scientific Research Methods
  • Emergency Management
DEF

An impression that is left behind by the ridges of a person's finger while he or she is living and that is used in forensic identification.

OBS

An ante-mortem fingerprint is compared to a post-mortem fingerprint to determine the identity of a deceased victim.

OBS

ante-mortem fingerprint; AM fingerprint; ante-mortem dactylogram; AM dactylogram: terms often used in the plural form.

OBS

ante-mortem fingerprint; AM fingerprint; ante-mortem dactylogram; AM dactylogram: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • ante-mortem fingerprints
  • AM fingerprints
  • ante-mortem dactylograms
  • AM dactylograms

Français

Domaine(s)
  • Dactyloscopie
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Gestion des urgences
DEF

Impression qui est laissée par les crêtes d'un doigt d'une personne vivante et qui est utilisée aux fins de l'identification médico-légale.

OBS

La comparaison entre une empreinte digitale ante mortem et une empreinte digitale post mortem permet d'identifier une victime décédée.

OBS

empreinte digitale ante mortem; empreinte digitale AM; dactylogramme ante mortem; dactylogramme AM : termes souvent utilisés au pluriel.

OBS

empreinte digitale ante mortem; empreinte digitale AM; dactylogramme ante mortem; dactylogramme AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • empreintes digitales ante mortem
  • empreintes digitales AM
  • dactylogrammes ante mortem
  • dactylogrammes AM

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :