TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTHROPOGENIC EMISSIONS GREEN HOUSE GASES [1 fiche]

Fiche 1 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Environmental Management
OBS

anthropogenic emission of greenhouse gases: term usually used in the plural.

OBS

anthropogenic emission of greenhouse gases: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • anthropogenic emission of green house gases
  • anthropogenic emissions of green house gases
  • anthropogenic emissions of greenhouse gases

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Gestion environnementale
OBS

émission anthropique de gaz à effet de serre : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

émission anthropique de gaz à effet de serre : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Terme(s)-clé(s)
  • émissions anthropiques de gaz à effet de serre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Gestión del medio ambiente
CONT

Las tecnologías de mitigación del cambio climático son tecnologías orientadas al control, la reducción o la prevención de la emisión antropogénica de gases de efecto invernadero.

OBS

emisión antropogénica de gases de efecto invernadero; emisión antropogénica de gases de invernadero: términos utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • emisiones antropogénicas de gases de efecto invernadero
  • emisiones antropogénicas de gases de invernadero
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :