TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTI-APARTHEID MOVEMENT [5 fiches]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • National Policies
OBS

London; 9 February 1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Politiques nationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Políticas nacionales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • News and Journalism (General)
  • Social Movements
  • Criminology
OBS

Organized by the Special Committee against Apartheid in co-operation with GDR [German Democratic Republic] and the Solidarity Committee of GDR. Held at Berlin, August 31 - September 2, 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Mouvements sociaux
  • Criminologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
  • Movimientos sociales
  • Criminología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Conserver le titre anglais quand il s'agit du nom même de l'organisme : p. ex., l'Anti-Apartheid Movement de Londres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :