TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTIQUE [51 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Neuroptera) of the family Hemerobiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des neuroptères) de la famille des Hemerobiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
DEF

... an object belonging to or dating from ancient times ...

CONT

The Greek and Roman antiquities owned by the Diniacopoulos family range in date from the prehistoric to the Greek and through the late Roman periods, and cover a myriad of art forms and media ...

OBS

antiquity: designation usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
DEF

[...] objet appartenant ou remontant à une époque très reculée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

There are no restrictions on selling, buying, bartering or giving away antique firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • antique fire-arm
  • historic fire-arm

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
CONT

Il n'y a aucune restriction à la vente, à l'achat, à l'échange ou au don [d']armes à feu historiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Antique and Obsolete Weapons

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Armes anciennes

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Motorcycles and Snowmobiles
OBS

In 2010 the [Manitoba Motorcycle Club] amalgamated with the Antique Motorcycle Club of Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Antique Motorcycle Club of Manitoba Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Motos et motoneiges
Terme(s)-clé(s)
  • Antique Motorcycle Club of Manitoba Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

antique finish: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

fini antique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

A surface pattern of markings or creases, usually irregular, in which the hollows are often given a contrasting colour to produce a two-tone or two-colour effect.

OBS

The creases are produced by embossing, boarding or other similar means.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Grainage de surface habituellement irrégulier, fait de marques et de plis dans lesquels les creux ou les fonds ont donné une couleur de contraste produisant un effet de deux tons ou de deux nuances.

OBS

Les plis sont faits, par impression, par liégeage ou par d'autres méthodes similaires.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

Dark-green serpentinite, usually crisscrossed with white veinlets of calcite and magnesium carbonates.

CONT

Polished serpentinite is often named serpentine marble.

OBS

At times the rock is mottled with red due to unusual amounts of hematite (rosso di Levanto marble); well-known ornamental stone, often classed as marble in commerce.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Roche porphyrique renfermant des cristaux verts de plagioclases sur un fond noir.

OBS

Cette roche [paléovolcanique] provient du Péloponnèse (Grèce) et a été utilisée par les Romains comme pierre d'ornement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
CONT

Antique: a word not infrequent in the blazoning of coats of arms, signifying that the charge, etc., is to be drawn after the antique or ancient manner; e.g. an antique crown, boot, bow, escutcheon, ship, temple, plough, hulk, etc. The antique crown, for instance, is encircled by a series of plain triangular rays.

CONT

Antique crown, or Eastern Crown, as it is sometimes called, is supposed to represent the crown anciently worn by Oriental princes, as appears by their coins.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Canadian Antique Phonograph Society. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par la Canadian Antique Phonograph Society.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Weapon Systems
OBS

Justice Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Systèmes d'armes
OBS

Justice Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Types of Ships and Boats
Terme(s)-clé(s)
  • ACBS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A reversible satin-weave fabric with satin floats on the technical face and surface slubs on the technical back created bu using slub-filling yarns.

OBS

[Antique satin] is usually used with the technical back as the right side for drapery fabrics and often made of a blend of fibers.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Robe à corsage cintré [...] devant de satin antique bleu bordé d'une petite dentelle blanche de coton lui donnant l'allure d'un col.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A weighted cloth, heavy in feel, which is dyed, glazed and moiré (watermarked) by particularly heavy pressure.

OBS

This watered fabric has large pattern.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu à filets fins et brillants sur fond sombre et grands dessins.

CONT

D'après leurs dessins, on classe les moires en deux catégories : la moire antique (à grandes ondes); la moire française (à dessins plus petits).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Audio Technology
OBS

Titles and abbreviation confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Électroacoustique
OBS

Appellations et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

The Canadian Antique Dealers Association is dedicated to safeguarding the purchaser of antiques in Canada. The sign of the Association's golden beaver on a store window or in a display is assurance that the customer's invoice will contain a fair description of the article sold; that the dealer is pledged to adhere to the high ethical standards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

L'Association des Antiquaires du Canada s'est donnée pour but de protéger dans leurs achats les collectionneurs d'antiquités à travers le pays. L'emblème du castor doré dans la vitrine d'un magasin signifie que le client peut acheter en toute confiance - que sa facture contiendra une description exacte de l'article acheté; il signifie aussi que l'antiquaire se doit d'observer l'intégrité à laquelle le client est en droit de s'attendre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage (General)
OBS

The Manitoba Antique Association is a non profit organization that promotes without pecuniary gain the study and appreciation of antiques, works of art and objects of historical importance. Our aim is to become more visible to the general public and increase membership, especially throughout Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

[A bulky] paper with a natural rough finish, similar to the finish of uncalendered hand-made paper.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier bouffant, à gros grain, dont l'apprêt est semblable à celui du papier à la cuve non calandré.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The Antique-Automobile Club of America, founded in 1935, is the world's largest automotive historical society with over 60,000 members and 400 regional clubs worldwide. The AACA is dedicated to perpetuating the memories of early automobiles by encouraging their history, collection and use.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

We encourage the owernership, restoration and preservation of all manufacturer's vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

Application of contrasting patterns of dye to leather to attain a bicolor effect.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 7322 - Motor Vehicle Body Repairers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Law
OBS

Published by the Canadian Firearms Centre, Justice Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • I Own Antique Firearm

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit pénal
OBS

Publié par le Centre canadien des armes à feu, Justice Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Je possède une arme à feu historique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • N. B. Antique Auto Club
  • New Brunswick Antique Auto Club

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Paper
DEF

The natural rough finish of uncalendered or lightly calendered paper.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
DEF

Fini naturel, à gros grain, du papier non calandré ou légèrement calandré.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Titre d'un des cours du soir de l'ICC [Institut canadien de conservation]. Ces cours n'ont encore été donnés qu'en anglais, mais comme l'ICC compte les offrir également en français, une traduction du titre de chaque cours a été établie.

OBS

Source(s) : Prospectus de l'ICC.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-9.38-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-9.38-93

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Association internationale de collectionneurs de balances anciennes n'est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Association internationale de collectionneurs de balances anciennes

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • National Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • antique and other art object

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Comptabilité nationale
OBS

Source : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques].

Terme(s)-clé(s)
  • antiquité et autre objet d'art

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Staining

Français

Domaine(s)
  • Teinture du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1985-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Antique Automobile Club

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • Cercle des voitures anciennes

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1984-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Stained Glass
Terme(s)-clé(s)
  • bubble glass

Français

Domaine(s)
  • Vitrail
DEF

Verre fabriqué à l'imitation du verre ancien et qui présente des irrégularités.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1984-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1982-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1982-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

the exterior finish of a lock case.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

fini extérieur d'un coffre de serrure.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie du meuble

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 51

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :