TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTISMOKING CAMPAIGN [1 fiche]

Fiche 1 2015-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

The anti-smoking campaign has been vastly successful because the federal and provincial governments joined forces with the Canadian Cancer Society and various public interest groups, and reinforced their policy changes with taxation reforms and advertising restrictions.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

La campagne anti-tabac, par exemple, a été tout à fait réussie parce que les gouvernements fédéral et provinciaux ont unit leurs efforts à ceux de la Société canadienne du cancer et de divers groupes recherchant l'intérêt public.

OBS

Les mots composés avec le préfixe «anti» s'écrivent généralement en un seul mot, cependant, ils s'écrivent avec le trait d'union lorsque le deuxième mot commence par un «i» (anti-inflammations), lorsqu'ils comportent trois éléments (anti-sous-marin) et lorsqu'ils sont constitués d'un nom propre (mouvement anti-Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :