TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANTS [8 fiches]

Fiche 1 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
223.26
code de profession
OBS

223.26: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
223.26
code de profession
OBS

223.26 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C5H4O2
formule, voir observation
C4H3OCHO
formule, voir observation
98-01-1
numéro du CAS
OBS

When pure, a colorless liquid aldehyde boiling at 162°C ... It is obtained by the digestion of corn cobs or oat hulls with dilute acid. ... Its unusual solvent properties make it useful in the refining of vegetable and lubricating oils and in extracting certain components, such as butadiene, from cracked refinery gases.

OBS

Industrially produced from agricultural wastes. A flavoring for beverages, ice cream, candy, syrups.

OBS

furfural: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: C5H4O2 or C4H3OCHO

Terme(s)-clé(s)
  • artificial oil of ants

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C5H4O2
formule, voir observation
C4H3OCHO
formule, voir observation
98-01-1
numéro du CAS
OBS

Composé organique qui comporte un groupement fonctionnel aldéhyde [...] C'est un liquide incolore, huileux, qui bout à 162 °C et dont l'odeur rappelle l'essence de cannelle et l'essence d'amandes amères.

CONT

[...] le furfural est obtenu industriellement à partir de la balle de riz, des rafles de maïs et d'autres déchets agricoles [...]. On l'emploie [...] comme solvant sélectif pour séparer les fractions saturées des fractions insaturées et aromatiques dans le raffinage des huiles minérales lubrifiantes.

OBS

Aromatisant de boissons, crèmes glacées, bonbons, sirops.

OBS

furfurol : Cette variante (avec le suffixe -ol des alcools) est impropre.

OBS

furfural : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C5H4O2 ou C4H3OCHO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C5H4O2
formule, voir observation
C4H3OCHO
formule, voir observation
98-01-1
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro, soluble en alcohol, éter y benceno. Combustible. Muy tóxico. Irritante.

OBS

Fórmula química: C5H4O2 o C4H3OCHO

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

... ants do not enclose their larvae in individual cells. This gives them a flexibility in dealing with both larvae and nest

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Les études de sols [...] ont indiqué de très grandes modifications chimiques dans les fourmilières du genre Myrmica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
DEF

Nido de hormigas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Crop Protection
OBS

Pest Note of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, 1999, 1 folded sheet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Protection des végétaux
OBS

Feuillet de renseignements de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, Ottawa, 1999, 1 feuille pliée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Policy Directives number D-96-14 of the Canadian Food Inspection Agency replaces the Policy Directives number D-95-24.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Circulaire numéro D-96-14 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments remplace la circulaire numéro D-95-24.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

A clean and clear gallery the interior of which has been eaten away by ants.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Galerie, nette et propre, dont l'intérieur a été mangé par des fourmis.

OBS

Terme et définitions normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :