TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPEALS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Union Activities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appeals administrator
1, fiche 1, Anglais, appeals%20administrator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When an appeal is received by the Deputy Minister of Finance, the appeals administrator forwards an appeal package to an SRO [staffing review officer] ... 1, fiche 1, Anglais, - appeals%20administrator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Action syndicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administrateur des appels
1, fiche 1, Français, administrateur%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administratrice des appels 2, fiche 1, Français, administratrice%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Federal Circuit
1, fiche 2, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- USCAFC 2, fiche 2, Anglais, USCAFC
correct, États-Unis
- CAFC 3, fiche 2, Anglais, CAFC
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- U. S. Court of Appeals for the Federal Circuit 4, fiche 2, Anglais, U%2E%20S%2E%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
- US Court of Appeals for the Federal Circuit 5, fiche 2, Anglais, US%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit was established under Article III of the U.S. Constitution on October 1, 1982, with the passage of the "Federal Courts Improvement Act" of 1982. 6, fiche 2, Anglais, - United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- United States Federal Circuit Court of Appeals
- US Federal Circuit Court of Appeals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Federal Circuit
1, fiche 2, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- USCAFC 2, fiche 2, Français, USCAFC
correct, nom féminin, États-Unis
- CAFC 3, fiche 2, Français, CAFC
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit 4, fiche 2, Français, U%2ES%2E%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
- US Court of Appeals for the Federal Circuit 5, fiche 2, Français, US%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
- Cour d'appel des États-Unis pour le circuit fédéral 6, fiche 2, Français, Cour%20d%27appel%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20pour%20le%20circuit%20f%C3%A9d%C3%A9ral
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
- CAFC 7, fiche 2, Français, CAFC
correct, nom féminin, États-Unis
- CAFC 7, fiche 2, Français, CAFC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cour d'appel des États-Unis pour le circuit fédéral : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 8, fiche 2, Français, - United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- United States Federal Circuit Court of Appeals
- US Federal Circuit Court of Appeals
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consolidated appeal process
1, fiche 3, Anglais, consolidated%20appeal%20process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 3, Anglais, CAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- consolidated appeals process 3, fiche 3, Anglais, consolidated%20appeals%20process
correct
- CAP 4, fiche 3, Anglais, CAP
correct
- CAP 4, fiche 3, Anglais, CAP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The consolidated appeals process (CAP) is a programme cycle for aid organisations to plan, coordinate, fund, implement, and monitor their response to disasters and emergencies, in consultation with governments. The CAP contributes significantly to developing a strategic approach to humanitarian action ... 5, fiche 3, Anglais, - consolidated%20appeal%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédure d'appel global
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure%20d%27appel%20global
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PAG 2, fiche 3, Français, PAG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant le début de chaque année civile, l'[Organisation des Nations Unies] lance une procédure d'appel global (PAG), dans le cadre de laquelle les organisations humanitaires planifient, coordonnent, financent, mettent en œuvre et assurent un suivi de leurs interventions en cas de catastrophes et d'urgences, en consultation avec les États touchés. 2, fiche 3, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27appel%20global
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de llamamientos unificados
1, fiche 3, Espagnol, procedimiento%20de%20llamamientos%20unificados
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commissioner's Standing Orders(Grievances and Appeals)
1, fiche 4, Anglais, Commissioner%27s%20Standing%20Orders%28Grievances%20and%20Appeals%29
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Consignes du commissaire (griefs et appels)
1, fiche 4, Français, Consignes%20du%20commissaire%20%28griefs%20et%20appels%29
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- immigration appeals and litigation chief-government services
1, fiche 5, Anglais, immigration%20appeals%20and%20litigation%20chief%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef des appels et des litiges en matière d'immigration - services gouvernementaux
1, fiche 5, Français, chef%20des%20appels%20et%20des%20litiges%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- immigration appeals manager-government services
1, fiche 6, Anglais, immigration%20appeals%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur des appels de l'immigration - services gouvernementaux
1, fiche 6, Français, directeur%20des%20appels%20de%20l%27immigration%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice des appels de l'immigration - services gouvernementaux 1, fiche 6, Français, directrice%20des%20appels%20de%20l%27immigration%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- employment insurance appeals board chairperson
1, fiche 7, Anglais, employment%20insurance%20appeals%20board%20chairperson
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- président de comité d'appel de l'assurance-emploi
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9sident%20de%20comit%C3%A9%20d%27appel%20de%20l%27assurance%2Demploi
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- présidente de comité d'appel de l'assurance-emploi 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9sidente%20de%20comit%C3%A9%20d%27appel%20de%20l%27assurance%2Demploi
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Committees and Boards (Admin.)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO Appeals Board
1, fiche 8, Anglais, NATO%20Appeals%20Board
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NAB 2, fiche 8, Anglais, NAB
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The NATO Appeals Board, the predecessor of the AT [Administrative Tribunal], was created in 1965 and remained operational under the same legal framework for over 40 years. 3, fiche 8, Anglais, - NATO%20Appeals%20Board
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Comités et commissions (Admin.)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commission des recours de l'OTAN
1, fiche 8, Français, Commission%20des%20recours%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NAB 2, fiche 8, Français, NAB
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Commission de recours de l'OTAN 3, fiche 8, Français, Commission%20de%20recours%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Commission de recours de l'OTAN, à qui succède le Tribunal administratif, a été établie en 1965 et a fonctionné pendant plus de quarante ans selon le même cadre juridique. 3, fiche 8, Français, - Commission%20des%20recours%20de%20l%27OTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- immigration appeals and litigation chief
1, fiche 9, Anglais, immigration%20appeals%20and%20litigation%20chief
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chef des appels et des litiges en matière d'immigration
1, fiche 9, Français, chef%20des%20appels%20et%20des%20litiges%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jefe de apelaciones y litigios de inmigración
1, fiche 9, Espagnol, jefe%20de%20apelaciones%20y%20litigios%20de%20inmigraci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- jefa de apelaciones y litigios de inmigración 1, fiche 9, Espagnol, jefa%20de%20apelaciones%20y%20litigios%20de%20inmigraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- immigration appeals manager
1, fiche 10, Anglais, immigration%20appeals%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur des appels de l'immigration
1, fiche 10, Français, directeur%20des%20appels%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice des appels de l'immigration 1, fiche 10, Français, directrice%20des%20appels%20de%20l%27immigration
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gerente de apelaciones de inmigración
1, fiche 10, Espagnol, gerente%20de%20apelaciones%20de%20inmigraci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- gerenta de apelaciones de inmigración 1, fiche 10, Espagnol, gerenta%20de%20apelaciones%20de%20inmigraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- registration appeals committee
1, fiche 11, Anglais, registration%20appeals%20committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RAC 2, fiche 11, Anglais, RAC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- registration appeal committee 3, fiche 11, Anglais, registration%20appeal%20committee
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Registration Appeals Committee. The College provides a fair and transparent appeal process for denied applicants who are not granted membership in the College, or from College members who have conditions placed on their teaching certificate by the Registrar. 4, fiche 11, Anglais, - registration%20appeals%20committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comité d'appel des inscriptions
1, fiche 11, Français, comit%C3%A9%20d%27appel%20des%20inscriptions
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Comité d’appel des inscriptions. Les postulantes et postulants à qui l’on a refusé la demande d’inscription à l’Ordre peuvent demander au comité d’appel des inscriptions de réexaminer la décision grâce à un processus équitable et transparent. 2, fiche 11, Français, - comit%C3%A9%20d%27appel%20des%20inscriptions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- court of appeal
1, fiche 12, Anglais, court%20of%20appeal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- appellate court 2, fiche 12, Anglais, appellate%20court
correct
- appeal court 3, fiche 12, Anglais, appeal%20court
correct
- appeal tribunal 4, fiche 12, Anglais, appeal%20tribunal
correct
- appellate tribunal 5, fiche 12, Anglais, appellate%20tribunal
correct
- court of review 6, fiche 12, Anglais, court%20of%20review
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A court with jurisdiction to review decisions of lower courts or administrative agencies. 6, fiche 12, Anglais, - court%20of%20appeal
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada is the final court of appeal in Canada. 7, fiche 12, Anglais, - court%20of%20appeal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Appeal ... (Law) a legal proceeding in which the appellant resorts to a higher court for the purpose of obtaining a review of a lower court decision and a reversal of the lower court's judgement or the granting of a new trial. 8, fiche 12, Anglais, - court%20of%20appeal
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- appeals tribunal
- appeals court
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tribunal d'appel
1, fiche 12, Français, tribunal%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cour d'appel 2, fiche 12, Français, cour%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tribunal d'appel : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 12, Français, - tribunal%20d%27appel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[...] le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures (et aux juges siégeant en audience : «la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Traduire «courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court» (tribunal de première instance) de «appeal court» (cour d'appel). 4, fiche 12, Français, - tribunal%20d%27appel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tribunal de apelación
1, fiche 12, Espagnol, tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tribunal de segunda instancia 1, fiche 12, Espagnol, tribunal%20de%20segunda%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tribunal de apelación; tribunal de segunda instancia: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 12, Espagnol, - tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- director, special prosecutions and appeals
1, fiche 13, Anglais, director%2C%20special%20prosecutions%20and%20appeals
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur des poursuites et appels spéciaux
1, fiche 13, Français, directeur%20des%20poursuites%20et%20appels%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice des poursuites et appels spéciaux 1, fiche 13, Français, directrice%20des%20poursuites%20et%20appels%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
directeur des poursuites et appels spéciaux; directrice des poursuites et appels spéciaux : termes tirés du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - directeur%20des%20poursuites%20et%20appels%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- director of Appeals
1, fiche 14, Anglais, director%20of%20Appeals
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur des appels
1, fiche 14, Français, directeur%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice des appels 1, fiche 14, Français, directrice%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
directeur des appels; directrice des appels : termes tirés du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - directeur%20des%20appels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grievance/appeal analyst 1, fiche 15, Anglais, grievance%2Fappeal%20analyst
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- grievance and appeal analyst
- grievances/appeals analyst
- grievances and appeals analyst
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyste des griefs et des appels
1, fiche 15, Français, analyste%20des%20griefs%20et%20des%20appels
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Law
- Labour Law
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Legislation Application and Appeals Division
1, fiche 16, Anglais, Legislation%20Application%20and%20Appeals%20Division
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Legislation%20Application%20and%20Appeals%20Division
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Legislation Application and Appeals
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la santé
- Droit du travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Division de l'application de la loi et de l'administration des appels
1, fiche 16, Français, Division%20de%20l%27application%20de%20la%20loi%20et%20de%20l%27administration%20des%20appels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 16, Français, - Division%20de%20l%27application%20de%20la%20loi%20et%20de%20l%27administration%20des%20appels
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Application de la loi et administration des appels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- accreditation appeals committee
1, fiche 17, Anglais, accreditation%20appeals%20committee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- accreditation appeal committee 1, fiche 17, Anglais, accreditation%20appeal%20committee
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- comité d'appel de l'agrément
1, fiche 17, Français, comit%C3%A9%20d%27appel%20de%20l%27agr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Appeals Unit
1, fiche 18, Anglais, Appeals%20Unit
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. Income Security Programs, Disability Benefits. 1, fiche 18, Anglais, - Appeals%20Unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Unité d'appel
1, fiche 18, Français, Unit%C3%A9%20d%27appel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Programme de la sécurité du revenu, Prestations d'invalidité. 1, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9%20d%27appel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Litigation Section
1, fiche 19, Anglais, Appeals%20and%20Litigation%20Section
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Appeals%20and%20Litigation%20Section
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Section des appels et des litiges
1, fiche 19, Français, Section%20des%20appels%20et%20des%20litiges
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 19, Français, - Section%20des%20appels%20et%20des%20litiges
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Appeals Division
1, fiche 20, Anglais, Appeals%20Division
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Appeals%20Division
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Division des appels
1, fiche 20, Français, Division%20des%20appels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 20, Français, - Division%20des%20appels
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Positions
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Advisory and Appeals Officer(CAT) 1, fiche 21, Anglais, Advisory%20and%20Appeals%20Officer%28CAT%29
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Name of a position in the Advisory and Appeals (CAT) Division. 1, fiche 21, Anglais, - Advisory%20and%20Appeals%20Officer%28CAT%29
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Advisory and Appeals Officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Agent des conseils et des appels (TAC)
1, fiche 21, Français, Agent%20des%20conseils%20et%20des%20appels%20%28TAC%29
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Agente des conseils et des appels (TAC) 1, fiche 21, Français, Agente%20des%20conseils%20et%20des%20appels%20%28TAC%29
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un poste à la Division des conseils et des appels (TAC). 1, fiche 21, Français, - Agent%20des%20conseils%20et%20des%20appels%20%28TAC%29
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Agent des conseils et des appels
- Agente des conseils et des appels
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Advisory and Appeals(CAT) 1, fiche 22, Anglais, Advisory%20and%20Appeals%28CAT%29
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- CAT Appeals 1, fiche 22, Anglais, CAT%20Appeals
ancienne désignation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Division of the Regulatory Services Branch ... 1, fiche 22, Anglais, - Advisory%20and%20Appeals%28CAT%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Advisory%20and%20Appeals%28CAT%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Advisory and Appeals
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseils et appels (TAC)
1, fiche 22, Français, Conseils%20et%20appels%20%28TAC%29
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Appels au TAC 1, fiche 22, Français, Appels%20au%20TAC
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Division de la Direction des services de réglementation [...] 1, fiche 22, Français, - Conseils%20et%20appels%20%28TAC%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada. 2, fiche 22, Français, - Conseils%20et%20appels%20%28TAC%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Conseils et appels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Names and Titles
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Appellants’ Guide to ADR Conference re : Sponsorship Appeals
1, fiche 23, Anglais, Appellants%26rsquo%3B%20Guide%20to%20ADR%20Conference%20re%20%3A%20Sponsorship%20Appeals
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Appellants’ Guide to Alternative Dispute Resolution Conference re : Sponsorship Appeals 2, fiche 23, Anglais, Appellants%26rsquo%3B%20Guide%20to%20Alternative%20Dispute%20Resolution%20Conference%20re%20%3A%20Sponsorship%20Appeals
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Guide des appelants sur la conférence du MARL : appels en matière de parrainage
1, fiche 23, Français, Guide%20des%20appelants%20sur%20la%20conf%C3%A9rence%20du%20MARL%20%3A%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Guide des appelants sur la conférence du Mode alternatif de règlement des litiges : appels en matière de parrainage 2, fiche 23, Français, Guide%20des%20appelants%20sur%20la%20conf%C3%A9rence%20du%20Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20litiges%20%3A%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
- Occupational Health and Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Affairs and Appeals Division
1, fiche 24, Anglais, Regulatory%20Affairs%20and%20Appeals%20Division
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Regulatory Affairs and Appeals Division is part of the Hazardous Materials Information Review Commission, under Health Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Regulatory%20Affairs%20and%20Appeals%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Santé et sécurité au travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des affaires réglementaires et des appels
1, fiche 24, Français, Division%20des%20affaires%20r%C3%A9glementaires%20et%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Division des affaires réglementaires et des appels fait partie du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, et celui-ci relève de Santé Canada. 2, fiche 24, Français, - Division%20des%20affaires%20r%C3%A9glementaires%20et%20des%20appels
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- opportunity for appeals 1, fiche 25, Anglais, opportunity%20for%20appeals
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 25, La vedette principale, Français
- possibilité d'interjeter appel
1, fiche 25, Français, possibilit%C3%A9%20d%27interjeter%20appel
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registrar of appeals
1, fiche 26, Anglais, registrar%20of%20appeals
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- appeal clerk 2, fiche 26, Anglais, appeal%20clerk
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- greffier des appels
1, fiche 26, Français, greffier%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- greffière des appels 2, fiche 26, Français, greffi%C3%A8re%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Tout greffier des appels, greffier de la Cour supérieure ou greffier de la Cour du Québec, qui, en sa qualité officielle, a reçu, personnellement ou par l'entremise de son adjoint, à titre de dépôt judiciaire ou de consignation, une somme de 100 $ ou plus, doit déposer immédiatement cette somme au crédit du Ministre des finances [...] 1, fiche 26, Français, - greffier%20des%20appels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Document of Appeal
1, fiche 27, Anglais, Document%20of%20Appeal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Notification of Appeal 2, fiche 27, Anglais, Notification%20of%20Appeal
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Form (number PSC 1360 bearing the revision date (8-80] sponsored by the Public Service Commission. It replaces the form entitled "Notification of Appeal" which has the same form number (i.e. PSC 1360) with or without the revision date (7-78). 2, fiche 27, Anglais, - Document%20of%20Appeal
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Notification of Appeals
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Document d'appel
1, fiche 27, Français, Document%20d%27appel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Notification d'appel 2, fiche 27, Français, Notification%20d%27appel
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro PSC 1360 portant la date de révision (8-80] émise sous la responsabilité de la Commission de la Fonction publique. Elle remplace la formule intitulée «Notification d'appel» qui porte le même numéro de formule, «PSC 1360», avec ou sans indication de la date de révision (7-78). 2, fiche 27, Français, - Document%20d%27appel
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Notification d'appels
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Regional Appeals Office 1, fiche 28, Anglais, Regional%20Appeals%20Office
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Appeals Regional Office 1, fiche 28, Anglais, Appeals%20Regional%20Office
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Bureau régional des Appels 1, fiche 28, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20des%20Appels
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Chief Appeals Officer
1, fiche 29, Anglais, Chief%20Appeals%20Officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An officer appointed pursuant to Section 38 of the Hazardous Materials Information Review Act. 1, fiche 29, Anglais, - Chief%20Appeals%20Officer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Directeur de la section d'appel
1, fiche 29, Français, Directeur%20de%20la%20section%20d%27appel
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les termes et leurs définitions sont tirées d'un vocabulaire qu'un pigiste a réalisé après avoir traduit un texte sur le transport des marchandises dangereuses. 2, fiche 29, Français, - Directeur%20de%20la%20section%20d%27appel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Review Division 1, fiche 30, Anglais, Appeals%20and%20Review%20Division
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Division d'étude des appels
1, fiche 30, Français, Division%20d%27%C3%A9tude%20des%20appels
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Division du bureau régional à Montréal. Titre proposé le 19 avril 1984. 1, fiche 30, Français, - Division%20d%27%C3%A9tude%20des%20appels
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Investigations Branch
1, fiche 31, Anglais, Investigations%20Branch
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- IB 1, fiche 31, Anglais, IB
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Appeals and Investigations Branch 2, fiche 31, Anglais, Appeals%20and%20Investigations%20Branch
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission of Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Investigations%20Branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction générale des enquêtes
1, fiche 31, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DGE 1, fiche 31, Français, DGE
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Direction générale des appels et enquêtes 2, fiche 31, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20appels%20et%20enqu%C3%AAtes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique du Canada. 1, fiche 31, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Notice Archives pre Public Service Employment Act(PSEA)
1, fiche 32, Anglais, Appeals%20and%20Notice%20Archives%20pre%20Public%20Service%20Employment%20Act%28PSEA%29
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Archives d'appels et d'avis avant la Loi sur l'emploi dans la fonction publique (LEFP)
1, fiche 32, Français, Archives%20d%27appels%20et%20d%27avis%20avant%20la%20Loi%20sur%20l%27emploi%20dans%20la%20fonction%20publique%20%28LEFP%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Refugee Board of Canada
1, fiche 33, Anglais, Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Immigration and Refugee Board 2, fiche 33, Anglais, Immigration%20and%20Refugee%20Board
correct
- IRB 3, fiche 33, Anglais, IRB
correct
- IRB 3, fiche 33, Anglais, IRB
- Immigration Appeal Board 4, fiche 33, Anglais, Immigration%20Appeal%20Board
ancienne désignation, correct
- General Board of Immigration Appeals 5, fiche 33, Anglais, General%20Board%20of%20Immigration%20Appeals
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bill C-55, 2nd Sess., 33rd Parliament, (Can.), 59(1). 6, fiche 33, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
This organization has no approved applied title. 6, fiche 33, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Please note that there is an Immigration Appeal Division in the Immigration and Refugee Board. 5, fiche 33, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada
1, fiche 33, Français, Commission%20de%20l%27immigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Commission de l'immigration et du statut de réfugié 2, fiche 33, Français, Commission%20de%20l%27immigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
- CISR 3, fiche 33, Français, CISR
correct, nom féminin
- CISR 3, fiche 33, Français, CISR
- Commission d'appel de l'immigration 4, fiche 33, Français, Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission générale des appels en matière d'immigration 5, fiche 33, Français, Commission%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Créée en vertu du Projet de Loi C-55, 2e session, 33e législature, (Can.) 59(1). 6, fiche 33, Français, - Commission%20de%20l%27immigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme n'a pas de titre d'usage approuvé. 6, fiche 33, Français, - Commission%20de%20l%27immigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá
1, fiche 33, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Inmigraci%C3%B3n%20y%20Refugiados%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- CIR 1, fiche 33, Espagnol, CIR
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Pension Appeals Board
1, fiche 34, Anglais, Pension%20Appeals%20Board
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PAB 2, fiche 34, Anglais, PAB
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Pension Appeal Board
- Pension Appeal Commission
- Pension Appeals Commission
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Commission d'appel des pensions
1, fiche 34, Français, Commission%20d%27appel%20des%20pensions
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 34, Français, CAP
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d'appel des pensions
- Tribunal d'appel des pensions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pensiones y rentas
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Junta de Apelaciones de Pensiones de Canadá
1, fiche 34, Espagnol, Junta%20de%20Apelaciones%20de%20Pensiones%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sentencing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- An Empirical Study of the Use of Mitigating and Aggravating Factors in Sentence Appeals in Alberta and Québec from 1980 to 1985
1, fiche 35, Anglais, An%20Empirical%20Study%20of%20the%20Use%20of%20Mitigating%20and%20Aggravating%20Factors%20in%20Sentence%20Appeals%20in%20Alberta%20and%20Qu%C3%A9bec%20from%201980%20to%201985
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Peines
Fiche 35, La vedette principale, Français
- An Empirical Study of the Use of Mitigating and Aggravating Factors in Sentence Appeals in Alberta and Québec from 1980 to 1985
1, fiche 35, Français, An%20Empirical%20Study%20of%20the%20Use%20of%20Mitigating%20and%20Aggravating%20Factors%20in%20Sentence%20Appeals%20in%20Alberta%20and%20Qu%C3%A9bec%20from%201980%20to%201985
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour Relations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- appeals officer
1, fiche 36, Anglais, appeals%20officer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- appeal officer 1, fiche 36, Anglais, appeal%20officer
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations du travail
Fiche 36, La vedette principale, Français
- agent d'appels
1, fiche 36, Français, agent%20d%27appels
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- agente d'appels 1, fiche 36, Français, agente%20d%27appels
correct, nom féminin
- agent d'appel 1, fiche 36, Français, agent%20d%27appel
correct, nom masculin
- agente d'appel 1, fiche 36, Français, agente%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rules of Court
- Organization Planning
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Appeals Renewal Initiative
1, fiche 37, Anglais, Appeals%20Renewal%20Initiative
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 37, Anglais, ARI
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appeals Renewal Initiative (ARI): In response to a national survey undertaken to determine client satisfaction with the appeals system, the Department examined ways to improve the dispute resolution process. Several initiatives to be implemented include accelerating the average time to process an objection; developing Service Standards; surveying to measure client satisfaction regarding fairness, impartiality, clarity of communications and overall quality. In addition, the ARI commits Appeals officers to make available to clients all documents relevant to a disputed assessment; it also facilitates Appeals officers' access to legal advice. 1, fiche 37, Anglais, - Appeals%20Renewal%20Initiative
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
- Planification d'organisation
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Initiative de renouvellement des appels
1, fiche 37, Français, Initiative%20de%20renouvellement%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 37, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Initiative de renouvellement des appels (IRA) : En réaction à un sondage effectué à l'échelle nationale pour déterminer la satisfaction de la clientèle à l'égard du système des appels, le Ministère a examiné des façons d'améliorer le processus de règlement des différends. Plusieurs mesures seront prises, entre autres pour accélérer le temps moyen de traitement d'une opposition, pour élaborer des normes de service, pour sonder la clientèle afin de mesurer son dégré de satisfaction à l'égard de l'équité, de l'impartialité et de la clarté des communications et de la qualité en général. En outre, l'IRA oblige les agents des appels à mettre à la disposition des clients tous les documents s'appliquant à une cotisation à laquelle ils s'opposent. Cette initiative permet aussi aux agents des appels d'avoir mieux accès à des conseils juridiques. 1, fiche 37, Français, - Initiative%20de%20renouvellement%20des%20appels
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seminar Titles
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Welfare Appeals Workshop
1, fiche 38, Anglais, Welfare%20Appeals%20Workshop
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canada Assistance Plan, Health and Welfare Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Welfare%20Appeals%20Workshop
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Atelier sur les appels liés au bien-être social
1, fiche 38, Français, Atelier%20sur%20les%20appels%20li%C3%A9s%20au%20bien%2D%C3%AAtre%20social
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Régime d'assistance publique du Canada, Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 38, Français, - Atelier%20sur%20les%20appels%20li%C3%A9s%20au%20bien%2D%C3%AAtre%20social
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Referrals Division
1, fiche 39, Anglais, Appeals%20and%20Referrals%20Division
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
At the Canada Revenue Agency. 2, fiche 39, Anglais, - Appeals%20and%20Referrals%20Division
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Division des appels et des renvois
1, fiche 39, Français, Division%20des%20appels%20et%20des%20renvois
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Á l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 39, Français, - Division%20des%20appels%20et%20des%20renvois
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Appeals Advisory Committee
1, fiche 40, Anglais, Appeals%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency Advisory Committee. 1, fiche 40, Anglais, - Appeals%20Advisory%20Committee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source: Appeals Branch. 2, fiche 40, Anglais, - Appeals%20Advisory%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des appels
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20appels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Comité de consultation de Revenu Canada. 2, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20appels
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source : Direction générale des appels. 2, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20appels
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- appeals program
1, fiche 41, Anglais, appeals%20program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The [Canada Revenue Agency] appeals program is one of the largest dispute resolution services in government. It includes the Fairness Initiative, which allows us to forgive interest and penalties in situations where clients are unable to comply with their tax obligations due to circumstances beyond their control, and the Voluntary Disclosures Program, which allows clients to correct past errors without penalty. 1, fiche 41, Anglais, - appeals%20program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- programme des appels
1, fiche 41, Français, programme%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le programme des appels [de l'Agence du revenu Canada] est l'un des plus grands services de règlement des différends du gouvernement. Il comprend l'Initiative en matière d'équité, laquelle nous permet d'annuler les intérêts et les pénalités dans les situations où les clients ne sont pas en mesure de respecter leurs obligations fiscales en raison de circonstances indépendantes de leur volonté, et le Programme des divulgations volontaires, qui permet aux clients de corriger des erreurs du passé sans pénalité. 1, fiche 41, Français, - programme%20des%20appels
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- RAD Appeals
1, fiche 42, Anglais, RAD%20Appeals
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Refugee Appeal Division Appeals 1, fiche 42, Anglais, Refugee%20Appeal%20Division%20Appeals
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-26. 1, fiche 42, Anglais, - RAD%20Appeals
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Appels à la Section d'appel des réfugiés (SAR)
1, fiche 42, Français, Appels%20%C3%A0%20la%20Section%20d%27appel%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20%28SAR%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-26. 1, fiche 42, Français, - Appels%20%C3%A0%20la%20Section%20d%27appel%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20%28SAR%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Sponsorship Appeals Committee
1, fiche 43, Anglais, Sponsorship%20Appeals%20Committee
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 43, Anglais, - Sponsorship%20Appeals%20Committee
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Joint IRB/CIC. 2, fiche 43, Anglais, - Sponsorship%20Appeals%20Committee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité mixte CISR/CIC sur les appels concernant une personne parrainée
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20CISR%2FCIC%20sur%20les%20appels%20concernant%20une%20personne%20parrain%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20CISR%2FCIC%20sur%20les%20appels%20concernant%20une%20personne%20parrain%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ordinary procedure governing appeals to the Court of Appeal from orders or judgments of a judge
1, fiche 44, Anglais, ordinary%20procedure%20governing%20appeals%20to%20the%20Court%20of%20Appeal%20from%20orders%20or%20judgments%20of%20a%20judge
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 44, Anglais, - ordinary%20procedure%20governing%20appeals%20to%20the%20Court%20of%20Appeal%20from%20orders%20or%20judgments%20of%20a%20judge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- procédure ordinaire régissant les appels d'ordonnances ou de jugements d'un juge, portés devant la Cour d'appel
1, fiche 44, Français, proc%C3%A9dure%20ordinaire%20r%C3%A9gissant%20les%20appels%20d%27ordonnances%20ou%20de%20jugements%20d%27un%20juge%2C%20port%C3%A9s%20devant%20la%20Cour%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 44, Français, - proc%C3%A9dure%20ordinaire%20r%C3%A9gissant%20les%20appels%20d%27ordonnances%20ou%20de%20jugements%20d%27un%20juge%2C%20port%C3%A9s%20devant%20la%20Cour%20d%27appel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pending applications and appeals to the former Board
1, fiche 45, Anglais, pending%20applications%20and%20appeals%20to%20the%20former%20Board
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 45, Anglais, - pending%20applications%20and%20appeals%20to%20the%20former%20Board
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- affaires en instance devant l'ancienne Commission
1, fiche 45, Français, affaires%20en%20instance%20devant%20l%27ancienne%20Commission
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 45, Français, - affaires%20en%20instance%20devant%20l%27ancienne%20Commission
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Appeals Case Management System
1, fiche 46, Anglais, Appeals%20Case%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Appeals Branch, Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 46, Anglais, - Appeals%20Case%20Management%20System
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- ACMS
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Système de gestion des cas des Appels
1, fiche 46, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cas%20des%20Appels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des appels, Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 46, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cas%20des%20Appels
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- SGCA
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Appeals Privacy Unit 1, fiche 47, Anglais, Appeals%20Privacy%20Unit
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Unité des appels - Protection des renseignements personnels
1, fiche 47, Français, Unit%C3%A9%20des%20appels%20%2D%20Protection%20des%20renseignements%20personnels
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Unité des appels : Protection des renseignements personnels
- Unité des appels
- Protection des renseignements personnels
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Sixth Circuit
1, fiche 48, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Sixth%20Circuit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Sixth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Sixth Circuit
- Court of Appeals for the Sixth Circuit of United States
- United States Sixth Circuit Court of Appeals
- U. S. Sixth Circuit Court of Appeals
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Sixth Circuit
1, fiche 48, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Sixth%20Circuit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit
1, fiche 49, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Eleventh%20Circuit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Eleventh Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Eleventh Circuit
- Court of Appeals for the Eleventh Circuit of United States
- United States Eleventh Circuit Court of Appeals
- U. S. Eleventh Circuit Court of Appeals
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit
1, fiche 49, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Eleventh%20Circuit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Fifth Circuit
1, fiche 50, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Fifth%20Circuit
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Fifth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Fifth Circuit
- Court of Appeals for the Fifth Circuit of United States
- United States Fifth Circuit Court of Appeals
- U. S. Fifth Circuit Court of Appeals
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Fifth Circuit
1, fiche 50, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Fifth%20Circuit
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Fourth Circuit
1, fiche 51, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Fourth%20Circuit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Fourth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Fourth Circuit
- Court of Appeals for the Fourth Circuit of United States
- United States Fourth Circuit Court of Appeals
- U. S. Fourth Circuit Court of Appeals
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Fourth Circuit
1, fiche 51, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Fourth%20Circuit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Third Circuit
1, fiche 52, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Third%20Circuit
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Third Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Third Circuit
- Court of Appeals for the Third Circuit of United States
- United States Third Circuit Court of Appeals
- U. S. Third Circuit Court of Appeals
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Third Circuit
1, fiche 52, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Third%20Circuit
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the First Circuit
1, fiche 53, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20First%20Circuit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- First Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the First Circuit
- Court of Appeals for the First Circuit of United States
- United States First Circuit Court of Appeals
- U. S. First Circuit Court of Appeals
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the First Circuit
1, fiche 53, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20First%20Circuit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Seventh Circuit
1, fiche 54, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Seventh%20Circuit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Seventh Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Seventh Circuit
- Court of Appeals for the Seventh Circuit of United States
- United States Seventh Circuit Court of Appeals
- U. S. Seventh Circuit Court of Appeals
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Seventh Circuit
1, fiche 54, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Seventh%20Circuit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Eighth Circuit
1, fiche 55, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Eighth%20Circuit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Eighth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Eighth Circuit
- Court of Appeals for the Eighth Circuit of United States
- United States Eighth Circuit Court of Appeals
- U. S. Eighth Circuit Court of Appeals
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Eighth Circuit
1, fiche 55, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Eighth%20Circuit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Ninth Circuit
1, fiche 56, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Ninth%20Circuit
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Ninth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Ninth Circuit
- Court of Appeals for the Ninth Circuit of United States
- United States Ninth Circuit Court of Appeals
- U. S. Ninth Circuit Court of Appeals
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Ninth Circuit
1, fiche 56, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Ninth%20Circuit
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Second Circuit
1, fiche 57, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Second%20Circuit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Second Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Second Circuit
- Court of Appeals for the Second Circuit of United States
- United States Second Circuit Court of Appeals
- U. S. Second Circuit Court of Appeals
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Second Circuit
1, fiche 57, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Second%20Circuit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- System for Tracking Appeals and Refugees
1, fiche 58, Anglais, System%20for%20Tracking%20Appeals%20and%20Refugees
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- STAR 2, fiche 58, Anglais, STAR
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board. 1, fiche 58, Anglais, - System%20for%20Tracking%20Appeals%20and%20Refugees
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 3, fiche 58, Anglais, - System%20for%20Tracking%20Appeals%20and%20Refugees
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Système de suivi des appels et des revendications
1, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20appels%20et%20des%20revendications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- STAR 2, fiche 58, Français, STAR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 3, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20appels%20et%20des%20revendications
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 4, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20appels%20et%20des%20revendications
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- SSAR
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Tenth Circuit
1, fiche 59, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Tenth%20Circuit
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Tenth Circuit Court of Appeals of the United States
- U. S. Court of Appeals for the Tenth Circuit
- Court of Appeals for the Tenth Circuit of United States
- United States Tenth Circuit Court of Appeals
- U. S. Tenth Circuit Court of Appeals
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Tenth Circuit
1, fiche 59, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Tenth%20Circuit
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Courts
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- exclusive jurisdiction to hear and determine all appeals
1, fiche 60, Anglais, exclusive%20jurisdiction%20to%20hear%20and%20determine%20all%20appeals
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 60, Anglais, - exclusive%20jurisdiction%20to%20hear%20and%20determine%20all%20appeals
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- compétence exclusive en matière d'appels
1, fiche 60, Français, comp%C3%A9tence%20exclusive%20en%20mati%C3%A8re%20d%27appels
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 60, Français, - comp%C3%A9tence%20exclusive%20en%20mati%C3%A8re%20d%27appels
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Labour Law
- Labour Disputes
- Practice and Procedural Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- appeals committee
1, fiche 61, Anglais, appeals%20committee
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Formal avenues of [conflict resolution] redress include the Professional Ethics Office, the Appeals Committee and the Administrative tribunal. 1, fiche 61, Anglais, - appeals%20committee
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Droit du travail
- Conflits du travail
- Droit judiciaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- comité d'appel
1, fiche 61, Français, comit%C3%A9%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- comité des appels 2, fiche 61, Français, comit%C3%A9%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les membres du comité d'appel doivent eux-mêmes être exempts de conflits d'intérêts envers la personne ou l'objet du litige. 1, fiche 61, Français, - comit%C3%A9%20d%27appel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hear and determine pending applications for redetermination of claims and pending appeals
1, fiche 62, Anglais, hear%20and%20determine%20pending%20applications%20for%20redetermination%20of%20claims%20and%20pending%20appeals
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - hear%20and%20determine%20pending%20applications%20for%20redetermination%20of%20claims%20and%20pending%20appeals
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- connaître des demandes de réexamen et des appels en instance
1, fiche 62, Français, conna%C3%AEtre%20des%20demandes%20de%20r%C3%A9examen%20et%20des%20appels%20en%20instance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - conna%C3%AEtre%20des%20demandes%20de%20r%C3%A9examen%20et%20des%20appels%20en%20instance
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- filing fee for appeals before the IRB
1, fiche 63, Anglais, filing%20fee%20for%20appeals%20before%20the%20IRB
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 63, Anglais, - filing%20fee%20for%20appeals%20before%20the%20IRB
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- droit pour l'interjection d'appel devant la CISR
1, fiche 63, Français, droit%20pour%20l%27interjection%20d%27appel%20devant%20la%20CISR
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 63, Français, - droit%20pour%20l%27interjection%20d%27appel%20devant%20la%20CISR
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Hearings and Appeals Working Group
1, fiche 64, Anglais, Hearings%20and%20Appeals%20Working%20Group
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Hearings%20and%20Appeals%20Working%20Group
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les audiences et les appels
1, fiche 64, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20audiences%20et%20les%20appels
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 64, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20audiences%20et%20les%20appels
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Tariff Rulings and Appeals
1, fiche 65, Anglais, Tariff%20Rulings%20and%20Appeals
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Décisions et appels en nature tarifaire
1, fiche 65, Français, D%C3%A9cisions%20et%20appels%20en%20nature%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- claims, appeals and applications before the Refugee Division or the Appeal Division
1, fiche 66, Anglais, claims%2C%20appeals%20and%20applications%20before%20the%20Refugee%20Division%20or%20the%20Appeal%20Division
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 66, Anglais, - claims%2C%20appeals%20and%20applications%20before%20the%20Refugee%20Division%20or%20the%20Appeal%20Division
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- revendications, appels et demandes présentés devant la Section du statut ou la Section d'appel
1, fiche 66, Français, revendications%2C%20appels%20et%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20devant%20la%20Section%20du%20statut%20ou%20la%20Section%20d%27appel
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 66, Français, - revendications%2C%20appels%20et%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20devant%20la%20Section%20du%20statut%20ou%20la%20Section%20d%27appel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- appeals by permanent residents and persons in possession of returning resident permits
1, fiche 67, Anglais, appeals%20by%20permanent%20residents%20and%20persons%20in%20possession%20of%20returning%20resident%20permits
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- appels interjetés par des résidents permanents et des titulaires de permis de retour
1, fiche 67, Français, appels%20interjet%C3%A9s%20par%20des%20r%C3%A9sidents%20permanents%20et%20des%20titulaires%20de%20permis%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Appeals Task Force
1, fiche 68, Anglais, Appeals%20Task%20Force
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude des appels
1, fiche 68, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- appeals by Convention refugees and persons with visas
1, fiche 69, Anglais, appeals%20by%20Convention%20refugees%20and%20persons%20with%20visas
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- appels interjetés par des réfugiés au sens de la Convention et des titulaires de visas
1, fiche 69, Français, appels%20interjet%C3%A9s%20par%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20et%20des%20titulaires%20de%20visas
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Applications and Appeals to the Federal Court
1, fiche 70, Anglais, Applications%20and%20Appeals%20to%20the%20Federal%20Court
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 70, Anglais, - Applications%20and%20Appeals%20to%20the%20Federal%20Court
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- demandes et appels à la Cour fédérale
1, fiche 70, Français, demandes%20et%20appels%20%C3%A0%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 70, Français, - demandes%20et%20appels%20%C3%A0%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Administrative Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Administrative Appeals Tribunal Act
1, fiche 71, Anglais, Administrative%20Appeals%20Tribunal%20Act
Australie
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit administratif
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Administrative Appeals Tribunal Act
1, fiche 71, Français, Administrative%20Appeals%20Tribunal%20Act
Australie
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Derecho administrativo
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Administrative Appeals Tribunal Act
1, fiche 71, Espagnol, Administrative%20Appeals%20Tribunal%20Act
Australie
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- appeals officer
1, fiche 72, Anglais, appeals%20officer
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 72, Anglais, - appeals%20officer
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- appeal officer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 72, La vedette principale, Français
- agent des appels
1, fiche 72, Français, agent%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- agente des appels 2, fiche 72, Français, agente%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 72, Français, - agent%20des%20appels
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Occupational Health and Safety
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Workplace Safety and Insurance Appeals Tribunal
1, fiche 73, Anglais, Workplace%20Safety%20and%20Insurance%20Appeals%20Tribunal
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- WSIAT 1, fiche 73, Anglais, WSIAT
correct, Ontario
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Workers’ Compensation Appeals Tribunal 2, fiche 73, Anglais, Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Appeals%20Tribunal
ancienne désignation, correct, Ontario
- WCAT 2, fiche 73, Anglais, WCAT
ancienne désignation, correct, Ontario
- WCAT 2, fiche 73, Anglais, WCAT
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Labour. 1, fiche 73, Anglais, - Workplace%20Safety%20and%20Insurance%20Appeals%20Tribunal
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Tribunal d'appel de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail
1, fiche 73, Français, Tribunal%20d%27appel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelle%20et%20de%20l%27assurance%20contre%20les%20accidents%20du%20travail
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Français
- TASPAAT 1, fiche 73, Français, TASPAAT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Tribunal d'appel des accidents du travail 2, fiche 73, Français, Tribunal%20d%27appel%20des%20accidents%20du%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- TAAT 2, fiche 73, Français, TAAT
ancienne désignation, correct, Ontario
- TAAT 2, fiche 73, Français, TAAT
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ministère du travail. 1, fiche 73, Français, - Tribunal%20d%27appel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelle%20et%20de%20l%27assurance%20contre%20les%20accidents%20du%20travail
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Tribunales
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal de Apelación para Accidentes Laborales
1, fiche 73, Espagnol, Tribunal%20de%20Apelaci%C3%B3n%20para%20Accidentes%20Laborales
nom masculin, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- WCAT
- TAAL
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Tax Appeals Branch
1, fiche 74, Anglais, Tax%20Appeals%20Branch
correct, Ontario
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Finance. 1, fiche 74, Anglais, - Tax%20Appeals%20Branch
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Direction des appels en matière fiscale
1, fiche 74, Français, Direction%20des%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20fiscale
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Finances. 1, fiche 74, Français, - Direction%20des%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20fiscale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Litigation Division
1, fiche 75, Anglais, Appeals%20and%20Litigation%20Division
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Appeals%20and%20Litigation%20Division
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Division des appels et contentieux
1, fiche 75, Français, Division%20des%20appels%20et%20contentieux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 75, Français, - Division%20des%20appels%20et%20contentieux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Rules of the Federal Court of Canada Respecting the Practice and Procedure for Applications for Leave, Applications for Judicial Review and Appeals under the Immigration Act
1, fiche 76, Anglais, Rules%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada%20Respecting%20the%20Practice%20and%20Procedure%20for%20Applications%20for%20Leave%2C%20Applications%20for%20Judicial%20Review%20and%20Appeals%20under%20the%20Immigration%20Act
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Federal Court Immigration Rules, 1993 2, fiche 76, Anglais, Federal%20Court%20Immigration%20Rules%2C%201993
correct, Canada
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Règles de la Cour fédérale du Canada régissant la pratique et la procédure relatives aux demandes d'autorisation, aux demandes de contrôle judiciaire et aux appels aux termes de la Loi sur l'immigration
1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada%20r%C3%A9gissant%20la%20pratique%20et%20la%20proc%C3%A9dure%20relatives%20aux%20demandes%20d%27autorisation%2C%20aux%20demandes%20de%20contr%C3%B4le%20judiciaire%20et%20aux%20appels%20aux%20termes%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d'immigration 2, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20de%201993%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-10-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Appeals Committee
1, fiche 77, Anglais, Appeals%20Committee
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité d'appel
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20d%27appel
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Apelación
1, fiche 77, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Apelaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- External Review and Appeals Section
1, fiche 78, Anglais, External%20Review%20and%20Appeals%20Section
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 78, Anglais, - External%20Review%20and%20Appeals%20Section
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Section des examens externes et des appels
1, fiche 78, Français, Section%20des%20examens%20externes%20et%20des%20appels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 78, Français, - Section%20des%20examens%20externes%20et%20des%20appels
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Courts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- judge who writes the opinion of court of appeals 1, fiche 79, Anglais, judge%20who%20writes%20the%20opinion%20of%20court%20of%20appeals
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- magistrat rapporteur
1, fiche 79, Français, magistrat%20rapporteur
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- magistrado ponente
1, fiche 79, Espagnol, magistrado%20ponente
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En los Tribunales colegiados, el que, por turno, tiene intervención principal en el procedimiento y propone la resolución definitiva, que sus colegas pueden aprobar, rechazar o modificar por mayoría. 1, fiche 79, Espagnol, - magistrado%20ponente
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Appeals Directorate
1, fiche 80, Anglais, Appeals%20Directorate
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- PSC Appeals Directorate
- Public Service Canada's Appeals Directorate
- Public Service Canada Appeals Directorate
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Direction des appels
1, fiche 80, Français, Direction%20des%20appels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique du Canada. 1, fiche 80, Français, - Direction%20des%20appels
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Direction des appels de la Commission de la fonction publique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Rules Respecting the Court of Appeal, Statutory Appeals and References
1, fiche 81, Anglais, Rules%20Respecting%20the%20Court%20of%20Appeal%2C%20Statutory%20Appeals%20and%20References
correct, pluriel, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Règles concernant la Cour d'appel, les appels prévus par la loi et les renvois d'un office fédéral ou du procureur général du Canada
1, fiche 81, Français, R%C3%A8gles%20concernant%20la%20Cour%20d%27appel%2C%20les%20appels%20pr%C3%A9vus%20par%20la%20loi%20et%20les%20renvois%20d%27un%20office%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20ou%20du%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Diving
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Event Jury of Appeals
1, fiche 82, Anglais, Event%20Jury%20of%20Appeals
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Canadian Amateur Diving Association (CADA). 1, fiche 82, Anglais, - Event%20Jury%20of%20Appeals
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Plongeon
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Jury d'appel de l'épreuve
1, fiche 82, Français, Jury%20d%27appel%20de%20l%27%C3%A9preuve
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne du plongeon amateur (ACPA). 1, fiche 82, Français, - Jury%20d%27appel%20de%20l%27%C3%A9preuve
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Diving
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Meet Jury of Appeals
1, fiche 83, Anglais, Meet%20Jury%20of%20Appeals
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Canadian Amateur Diving Association (CADA). 1, fiche 83, Anglais, - Meet%20Jury%20of%20Appeals
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Plongeon
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Jury d'appel de la rencontre
1, fiche 83, Français, Jury%20d%27appel%20de%20la%20rencontre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne du plongeon amateur (ACPA). 1, fiche 83, Français, - Jury%20d%27appel%20de%20la%20rencontre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Diving
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Appeals Policy
1, fiche 84, Anglais, Appeals%20Policy
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Canadian Amateur Diving Association (CADA). 1, fiche 84, Anglais, - Appeals%20Policy
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Plongeon
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Politiques de recours
1, fiche 84, Français, Politiques%20de%20recours
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne du plongeon amateur (ACPA). 1, fiche 84, Français, - Politiques%20de%20recours
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- procedure in appeals
1, fiche 85, Anglais, procedure%20in%20appeals
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 85, La vedette principale, Français
- procédure en appel
1, fiche 85, Français, proc%C3%A9dure%20en%20appel
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Appeals and Grievances Section
1, fiche 86, Anglais, Appeals%20and%20Grievances%20Section
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 86, Anglais, - Appeals%20and%20Grievances%20Section
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations du travail
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Section des appels et des griefs
1, fiche 86, Français, Section%20des%20appels%20et%20des%20griefs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 86, Français, - Section%20des%20appels%20et%20des%20griefs
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- CPP/UI Determination and Appeals Division
1, fiche 87, Anglais, CPP%2FUI%20Determination%20and%20Appeals%20Division
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 87, Anglais, - CPP%2FUI%20Determination%20and%20Appeals%20Division
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- CPP UI Determination and Appeals Division
- Canada Pension Plan/Unemployment Insurance Determination and Appeals Division
- Canada Pension Plan Unemployment insurance Determination and Appeals Division
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Division des arrêts et des appels RPC/AC
1, fiche 87, Français, Division%20des%20arr%C3%AAts%20et%20des%20appels%20RPC%2FAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 87, Français, - Division%20des%20arr%C3%AAts%20et%20des%20appels%20RPC%2FAC
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Division des arrêts et des appels RPC A-C
- Division des arrêts et des appels Régime des pensions duCanada/assurance-chômage
- Division des arrêts et des appels Régime des pensions du Canadaassurance-chômage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- join appeals
1, fiche 88, Anglais, join%20appeals
correct, générique
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 88, La vedette principale, Français
- réunir des pourvois
1, fiche 88, Français, r%C3%A9unir%20des%20pourvois
correct, spécifique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : appeal (to Supreme Court of Canada). 2, fiche 88, Français, - r%C3%A9unir%20des%20pourvois
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-11-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- place appeals on a list
1, fiche 89, Anglais, place%20appeals%20on%20a%20list
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 89, La vedette principale, Français
- porter au rôle les appels
1, fiche 89, Français, porter%20au%20r%C3%B4le%20les%20appels
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Immigration Appeals Office
1, fiche 90, Anglais, Immigration%20Appeals%20Office
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 90, Anglais, - Immigration%20Appeals%20Office
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Bureau des appels de l'immigration
1, fiche 90, Français, Bureau%20des%20appels%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 90, Français, - Bureau%20des%20appels%20de%20l%27immigration
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- appeals office
1, fiche 91, Anglais, appeals%20office
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 91, Anglais, - appeals%20office
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 91, La vedette principale, Français
- bureau des appels
1, fiche 91, Français, bureau%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 91, Français, - bureau%20des%20appels
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Joint Appeals Board
1, fiche 92, Anglais, Joint%20Appeals%20Board
international
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- JAB 1, fiche 92, Anglais, JAB
international
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 92, Anglais, - Joint%20Appeals%20Board
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Commission paritaire de recours
1, fiche 92, Français, Commission%20paritaire%20de%20recours
international
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Joint IRB/CIC Sponsorship Appeals Committee
1, fiche 93, Anglais, Joint%20IRB%2FCIC%20Sponsorship%20Appeals%20Committee
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 93, Anglais, - Joint%20IRB%2FCIC%20Sponsorship%20Appeals%20Committee
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité mixte CISR/CIC sur les appels concernant une personne parrainée
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20CISR%2FCIC%20sur%20les%20appels%20concernant%20une%20personne%20parrain%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20CISR%2FCIC%20sur%20les%20appels%20concernant%20une%20personne%20parrain%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Appeals Division
1, fiche 94, Anglais, Appeals%20Division
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Section d'appel
1, fiche 94, Français, Section%20d%27appel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
CCRMD : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses Canada. 1, fiche 94, Français, - Section%20d%27appel
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- CPP/UI Appeals Division
1, fiche 95, Anglais, CPP%2FUI%20Appeals%20Division
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 95, Anglais, - CPP%2FUI%20Appeals%20Division
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Canada Pension Plan and Employment Insurance Appeals Division
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Division des appels RPC/AC
1, fiche 95, Français, Division%20des%20appels%20RPC%2FAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 95, Français, - Division%20des%20appels%20RPC%2FAC
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Division des appels du régime de pensions du Canada et de l'assurance-emploi
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- National Economic Criminal Appeals Court
1, fiche 96, Anglais, National%20Economic%20Criminal%20Appeals%20Court
correct, Argentine
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 96, Anglais, - National%20Economic%20Criminal%20Appeals%20Court
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Cour d'appel nationale en matière de crimes économiques
1, fiche 96, Français, Cour%20d%27appel%20nationale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20crimes%20%C3%A9conomiques
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 96, Français, - Cour%20d%27appel%20nationale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20crimes%20%C3%A9conomiques
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Comercio exterior
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Cámara Nacional de Apelaciones en lo Penal Económico
1, fiche 96, Espagnol, C%C3%A1mara%20Nacional%20de%20Apelaciones%20en%20lo%20Penal%20Econ%C3%B3mico
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 96, Espagnol, - C%C3%A1mara%20Nacional%20de%20Apelaciones%20en%20lo%20Penal%20Econ%C3%B3mico
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Rules Amending the Rules Respecting Criminal Appeals under Sections 607-616 of the Criminal Code and Bail Rules on Appeals to the Court of Appeal for the Northwest Territories
1, fiche 97, Anglais, Rules%20Amending%20the%20Rules%20Respecting%20Criminal%20Appeals%20under%20Sections%20607%2D616%20of%20the%20Criminal%20Code%20and%20Bail%20Rules%20on%20Appeals%20to%20the%20Court%20of%20Appeal%20for%20the%20Northwest%20Territories
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Criminal Code. 1, fiche 97, Anglais, - Rules%20Amending%20the%20Rules%20Respecting%20Criminal%20Appeals%20under%20Sections%20607%2D616%20of%20the%20Criminal%20Code%20and%20Bail%20Rules%20on%20Appeals%20to%20the%20Court%20of%20Appeal%20for%20the%20Northwest%20Territories
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Règles modifiant les Règles concernant les appels en matière criminelle prévus aux articles 607 à 616 du Code criminel et règles relatives au cautionnement de la liberté provisoire en cas d'appel devant la Cour d'appel des territoires du Nord-Ouest
1, fiche 97, Français, R%C3%A8gles%20modifiant%20les%20R%C3%A8gles%20concernant%20les%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20pr%C3%A9vus%20aux%20articles%20607%20%C3%A0%20616%20du%20Code%20criminel%20et%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20cautionnement%20de%20la%20libert%C3%A9%20provisoire%20en%20cas%20d%27appel%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20des%20territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom féminin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Courts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Missouri Court of Appeals
1, fiche 98, Anglais, Missouri%20Court%20of%20Appeals
correct, États-Unis
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- Mo. Ct. App. 2, fiche 98, Anglais, Mo%2E%20Ct%2E%20App%2E
correct, États-Unis
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Tribunaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Missouri Court of Appeals
1, fiche 98, Français, Missouri%20Court%20of%20Appeals
correct, États-Unis
Fiche 98, Les abréviations, Français
- Mo. Ct. App. 2, fiche 98, Français, Mo%2E%20Ct%2E%20App%2E
correct, États-Unis
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Meetings
- Personnel Management (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- ADMS National Evaluation/Enhancement Workshop 1, fiche 99, Anglais, ADMS%20National%20Evaluation%2FEnhancement%20Workshop
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Insurance Services Projects. 1, fiche 99, Anglais, - ADMS%20National%20Evaluation%2FEnhancement%20Workshop
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
ADMS: Appeals Delivery and Management System. 2, fiche 99, Anglais, - ADMS%20National%20Evaluation%2FEnhancement%20Workshop
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Appeals Delivery and Management System National Evaluation/Enhancement Workshop
- ADMS National Evaluation and Enhancement Workshop
- Appeals Delivery and Management System National Evaluation and Enhancement Workshop
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Réunions
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Atelier de travail sur l'évaluation et les améliorations du SGPA
1, fiche 99, Français, Atelier%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20et%20les%20am%C3%A9liorations%20du%20SGPA
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
SGPA : Système de gestion et de prestation des appels. 2, fiche 99, Français, - Atelier%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20et%20les%20am%C3%A9liorations%20du%20SGPA
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Atelier de travail sur l'évaluation et les améliorations du Système de gestion et de prestation des appels
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Federal Court Immigration Rules
1, fiche 100, Anglais, Federal%20Court%20Immigration%20Rules
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- F.C.I.R 2, fiche 100, Anglais, F%2EC%2EI%2ER
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Rules of the Federal Court of Canada Respecting the Practice and Procedure for Applications for leave, Applications for Judicial Review and Appeals under the Immigration Act 3, fiche 100, Anglais, Rules%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada%20Respecting%20the%20Practice%20and%20Procedure%20for%20Applications%20for%20leave%2C%20Applications%20for%20Judicial%20Review%20and%20Appeals%20under%20the%20Immigration%20Act
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Immigration Act, repealed. 4, fiche 100, Anglais, - Federal%20Court%20Immigration%20Rules
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration
1, fiche 100, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- RCFI 2, fiche 100, Français, RCFI
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Règles de la Cour fédérale du Canada régissant la pratique et la procédure relatives aux demandes d'autorisation, aux demandes de contrôle judiciaire et aux appels aux termes de la Loi de l'immigration 3, fiche 100, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada%20r%C3%A9gissant%20la%20pratique%20et%20la%20proc%C3%A9dure%20relatives%20aux%20demandes%20d%27autorisation%2C%20aux%20demandes%20de%20contr%C3%B4le%20judiciaire%20et%20aux%20appels%20aux%20termes%20de%20la%20Loi%20de%20l%27immigration
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'immigration, abrogées. 4, fiche 100, Français, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :