TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AQUILEGIA VULGARIS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden columbine
1, fiche 1, Anglais, garden%20columbine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European columbine 2, fiche 1, Anglais, European%20columbine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 3, fiche 1, Anglais, - garden%20columbine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Medicinal plant. Properties: Astringent, diuretic, diaphoretic. 4, fiche 1, Anglais, - garden%20columbine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancolie vulgaire
1, fiche 1, Français, ancolie%20vulgaire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gants de Notre-Dame 2, fiche 1, Français, gants%20de%20Notre%2DDame
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- gants-de-Notre-Dame 3, fiche 1, Français, gants%2Dde%2DNotre%2DDame
correct, nom masculin, pluriel
- ancolie des jardins 2, fiche 1, Français, ancolie%20des%20jardins
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille des Renonculacées. 4, fiche 1, Français, - ancolie%20vulgaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plante médicinale, antiseptique, astringente, calmante, détersive. 4, fiche 1, Français, - ancolie%20vulgaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gants de Notre-Dame : nom commun aussi employé pour désigner l'espèce Aquilegia canadensis. 5, fiche 1, Français, - ancolie%20vulgaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aguileña
1, fiche 1, Espagnol, aguile%C3%B1a
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


