TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARABIAN [51 fiches]

Fiche 1 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
OBS

A reptile of the family Viperidae.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Reptile de la famille des Viperidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Saudi Arabia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Arabie Saoudite ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Arabia Saudita.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
DEF

A heavy, ecru-colored lace made of cords knotted together in intricate patterns.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
DEF

[...] guipure à volutes bordées d'un cordonnet ou lacet assez épais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Oleaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Oleaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • sorgo d'Alep

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

OBS

Schismus arabicus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A peninsula of southwestern Asia ... including Saudi Arabia, Oman, Yemen, and the Persian Gulf States ...

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Vaste péninsule constituant l'extrémité Sud-Ouest de l'Asie, entre la mer Rouge et le golfe Persique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Vasta península que constituye el extremo sudoeste de Asia, entre el mar Rojo y el golfo Pérsico, en el mar de Arabia (o mar de Omán).

OBS

península arábiga: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la expresión "península arábiga", preferible a "península arábica", con iniciales minúsculas.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An arm of the Arabian sea between southwestern Iran and Arabia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Dépendance de l'océan Indien, entre l'Arabie et l'Iran.

OBS

Golfe : On parle très souvent du «Golfe», tout court. Il est à noter que, dans ce cas, le mot «golfe» s'écrit avec un «G» majuscule. Par contre, si on utilise l'appellation complète, «golfe» s'écrit avec un «g» minuscule, tandis que les adjectifs «Persique» ou «Arabo-Persique» prennent une majuscule initiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parte del océano Índico, entre Arabia e Irán.

OBS

golfo Arábigo: […] la Secretaría de las Naciones Unidas ha emitido directrices (1994 y 1999) que establecen "golfo Pérsico" como única forma en sus documentos, y el grupo de expertos sobre nombres geográficos también apoyan este último nombre como el oficial, además de rechazar el de "golfo Arábigo".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The club encourages and stimulates interest in the outstanding qualities of the Arabian horse by giving its members the opportunity to share and showcase their love of the Arabian while having fun.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

astrild barbe-rousse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Prunellidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Prunellidae.

OBS

accenteur d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Passeridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Passeridae.

OBS

moineau d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sylviidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sylviidae.

OBS

parisome du Yémen : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

cratérope écaillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sylviidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sylviidae.

OBS

fauvette d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

serin d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

traquet de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

traquet d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Otididae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Otididae.

OBS

outarde arabe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

perdrix à tête noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Cotton Industry
Universal entry(ies)
DEF

An annual Old World cotton (Gossypium herbaceum) that has heart shaped 5-lobed to 7-lobed leaves, yellow flowers with purplish centers, and small fruits with large seeds and short grayish lint and is sometimes considered to be one of the ancestors of modern short-staple commercial cottons.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Industrie cotonnière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante tropicale herbacée, à fleurs jaunes, dont le fruit est une capsule contenant des graines revêtues de longs poils cellulosiques (genre Gossypium, famille malvacées).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Industria algodonera
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Canadian Arabian Horse Registry. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par la Canadian Arabian Horse Registry.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Evergreen shrub to 5 m high [carrying] 1 1/2 cm berries containing the two seeds or "beans", which are roasted into coffee-Superior type of "Blue Mountain" coffee, grown at higher altitudes or cool climates. Coffea arabica is the "Brazilian coffee" grown in Sao Paulo state.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Habitat : Brésil, Afrique, Océanie. [taillé] en buisson de 5 m de haut [...] fleurs blanches, très odorantes [...] fruits charnus [...] contenant chacun une graine [...]. [Les fruits] sont cueillis mûrs, rouges, puis décortiqués et séchés. La torréfaction est apparue en Arabie vers 1550, [...] le café fut introduit en Europe au XVIIe siècle. [...] la torréfaction [...] colore les graines en marron et développe leur arôme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Arbusto [...] que alcanza una altura de 8 a 10 metros, cuando crece libremente, y de 2 a 2,50 metros, cuando es podado en plantación [...] Las flores son blancas y fragantes, axilares. Se agrupan de 2 a 12 flores por axila. [...] El fruto [...] es una drupa conocida como cereza, de forma elipsoidal, ligeramente aplanado, con un diámetro de unos 15 cm.

CONT

Coffea arabica o cafeto arábica es el que se cultiva desde más antiguamente y representa el 75% de la producción mundial de café. Produce un café fino y aromático, y necesita un clima más fresco. El cultivo del arábica es más delicado, menos productivo y está reservado a tierras altas de montaña, entre 900 y 2.000 msnm. Originario de Etiopía, hoy en día se produce en países como: México, Brasil, Camerún, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Haití, Jamaica, Java, Kenia, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, El Salvador, Tanzania y Venezuela.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
Universal entry(ies)
CONT

The overwhelming proportion of the world's coffee comes from a tree known as the Arabian or Arabica, scientifically catalogued as Coffea arabica.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Espèce de caféier originaire d'Arabie, la plus cultivée dans le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Entrada(s) universal(es)
CONT

El café Arábica se cultiva en toda Latinoamérica, en Africa Central y Oriental, en India y, en cierta medida, en Indonesia.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Drug and Beverage Crops
  • Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies)
OBS

An evergreen shrub of the family Celastraceae. The plant has a stimulant effect; leaves are chewed fresh or used for tea by Moslems.

Terme(s)-clé(s)
  • Abyssinian tea
  • Somali tea
  • Chat
  • cafta

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes alcaloïfères
  • Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Célastracées. [...] Catha edulis, arbre toujours vert, dont les feuilles aromatiques servent en Abyssinie et en Arabie à préparer une boisson appelée cat ou khat, excitante par la présence d'un alcaloïde, la catine, qui agit sur le système musculaire, et une autre substance voisine de l'éphédrine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
  • Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es)
DEF

Arbusto del norte de África y de la península arábiga cuyas hojas tienen propiedades estimulantes parecidas a las de la coca.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Tectonics

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Tectonique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
CONT

A beautiful, delicate head characterizes the Arabian, often with a "dished" or concave profile below large, prominent eyes; a high-set, arched neck; and a naturally high tail carriage. The back is short and straight; the withers are pronounced and long; the chest is muscular, deep and broad; the shoulders long and sloping; the legs muscular with broad strong joints and clearly defined tendons; and the hooves small with very tough horn, wide at the heel. These points of "type" give the Arabian its distinctive beauty. The ideal height for an Arabian is between 14.2 and 15 hands and may be chestnut, gray, bay, and black. White markings on the face and legs are common. The coat is fine and silky and the skin is invariably black. The mane and tail are full.

CONT

The Arab is possibly the most beautiful and most noble of all breeds of horse. There is no other horse that has the perfect combination of courage, stamina and speed, along with loyalty and gentle affection. Its hot-blooded nature and stunning good looks have been admired for hundreds of years. Many of the world's breeds have been developed by crossing the Arab with more cold-blooded, docile horses with a heavier build.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
DEF

Cheval issu d'un père et d'une mère eux-mêmes de pur sang arabe. Son énergie, sa résistance et sa conformation en font un coursier remarquable.

CONT

Le Pur-sang arabe est le cheval le plus fin et le plus élégant au monde [...] C'est une des plus anciennes races, son origine est mal connue, mais on sait au moins qu'elle est orientale : cheval mongol selon les uns, arabe modifié selon les autres ou descendant des chevaux sauvages d'Asie ou d'Afrique.

OBS

Sa taille varie de 1,40 à 1,55 mètre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
OBS

Pura Sangre Árabe [...] se trata de una de las razas más antiguas que existen. Su origen se encuentra en el cruce entre el caballo del Sur de Oriente Medio con los caballos del norte de Mongolia.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The section of the Indian Ocean lying between India on the east and the Arabian Peninsula on the west.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie nord-ouest de l'océan Indien entre la Somalie, la péninsule arabique et la côte indienne, les archipels des Maldives et Laquedives.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Spacecraft
Terme(s)-clé(s)
  • Arabian Communications Satellite
  • Arab Communication Satellite

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Engins spatiaux
Terme(s)-clé(s)
  • Arab Communication Satellite
  • Arabian Communications Satellite
  • Arabian Communication Satellite

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Middle East and North Africa Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • Division of Maghreb and Arabian Peninsula Division

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Vaste désert s'étendant dans la partie est du Nil en Égypte.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Market Prices
DEF

The world's most prolific crude oil, frequently used as a marker crude in establishing the prices of other crudes.

CONT

The price of Saudi Arabian light crude oil was previously fixed at $12.70 per barrel (34 degrees A.P.I. with 1.7 per cent sulphur) and this was used as the reference world oil price in calculating the substitution value of Canadian natural gas exports.

Terme(s)-clé(s)
  • Arabian light crude

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Mélange de pétroles d'Arabie Saoudite dont le prix sert de référence sur le marché mondial.

CONT

[...] les Arabian Light sont des pétroles bruts légers provenant de la péninsule arabique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Precios (Comercialización)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
OBS

Name of a section of the Department of Foreign Affairs and International Trade, Middle East and North Africa Bureau, Maghreb and Arabian Peninsula Division.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales
OBS

Nom d'une section du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, Direction du Maghreb et de la Péninsule arabique.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Assistance by Saudi Arabia extended to the African States stricken by drought and famine.

Terme(s)-clé(s)
  • Arabian Gulf Program to Support UN Humanitarian and Development Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
Terme(s)-clé(s)
  • Programme du Golfe arabique destiné à soutenir le Programme de l'ONU pour l'aide humanitaire et le développement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Terme(s)-clé(s)
  • Programa del Golfo Arabe de apoyo a los programas humanitarios y de desarrollo de la ONU
Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations
  • Islamism

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales
  • Mahométisme

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1994-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1993-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

National Defence Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1990-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1987-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals

Français

Domaine(s)
  • Mammifères

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière

Espagnol

Conserver la fiche 51

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :