TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARABIAN GULF [4 fiches]

Fiche 1 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An arm of the Arabian sea between southwestern Iran and Arabia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Dépendance de l'océan Indien, entre l'Arabie et l'Iran.

OBS

Golfe : On parle très souvent du «Golfe», tout court. Il est à noter que, dans ce cas, le mot «golfe» s'écrit avec un «G» majuscule. Par contre, si on utilise l'appellation complète, «golfe» s'écrit avec un «g» minuscule, tandis que les adjectifs «Persique» ou «Arabo-Persique» prennent une majuscule initiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parte del océano Índico, entre Arabia e Irán.

OBS

golfo Arábigo: […] la Secretaría de las Naciones Unidas ha emitido directrices (1994 y 1999) que establecen "golfo Pérsico" como única forma en sus documentos, y el grupo de expertos sobre nombres geográficos también apoyan este último nombre como el oficial, además de rechazar el de "golfo Arábigo".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Assistance by Saudi Arabia extended to the African States stricken by drought and famine.

Terme(s)-clé(s)
  • Arabian Gulf Program to Support UN Humanitarian and Development Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
Terme(s)-clé(s)
  • Programme du Golfe arabique destiné à soutenir le Programme de l'ONU pour l'aide humanitaire et le développement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Terme(s)-clé(s)
  • Programa del Golfo Arabe de apoyo a los programas humanitarios y de desarrollo de la ONU
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :