TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- army risk assessment model 1, fiche 1, Anglais, army%20risk%20assessment%20model
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- army risk-assessment model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle d'évaluation des risques de l'Armée de terre
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MERAT 1, fiche 1, Français, MERAT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Accommodation Resource Allocation Model 1, fiche 2, Anglais, Accommodation%20Resource%20Allocation%20Model
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Modèle de répartition des ressources en matière de locaux
1, fiche 2, Français, Mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9partition%20des%20ressources%20en%20mati%C3%A8re%20de%20locaux
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MRRL 1, fiche 2, Français, MRRL
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association of Railroad Advertising and Marketing
1, fiche 3, Anglais, Association%20of%20Railroad%20Advertising%20and%20Marketing
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ARAM 1, fiche 3, Anglais, ARAM
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association of Railroad Advertizing and Marketing
1, fiche 3, Français, Association%20of%20Railroad%20Advertizing%20and%20Marketing
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARAM 1, fiche 3, Français, ARAM
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


