TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARBITRATION PROCEEDINGS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arbitration proceedings
1, fiche 1, Anglais, arbitration%20proceedings
correct, loi fédérale, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- arbitral proceedings 2, fiche 1, Anglais, arbitral%20proceedings
correct, loi fédérale, pluriel
- proceedings on arbitration 3, fiche 1, Anglais, proceedings%20on%20arbitration
correct, loi du Nouveau-Brunswick, pluriel
- adjudication proceedings 4, fiche 1, Anglais, adjudication%20proceedings
à éviter, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 1, Anglais, - arbitration%20proceedings
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arbitration proceeding
- arbitral proceeding
- adjudication proceeding
- proceeding on arbitration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure d'arbitrage
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20d%27arbitrage
correct, loi fédérale, loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédure arbitrale 2, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20arbitrale
correct, loi fédérale, nom féminin
- affaire d'arbitrage 3, fiche 1, Français, affaire%20d%27arbitrage
nom féminin
- procédures (d'arbitrage) 4, fiche 1, Français, proc%C3%A9dures%20%28d%27arbitrage%29
à éviter, loi fédérale, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 5, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27arbitrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juicio arbitral
1, fiche 1, Espagnol, juicio%20arbitral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - juicio%20arbitral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arbitration proceedings
1, fiche 2, Anglais, arbitration%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arbitral proceedings 2, fiche 2, Anglais, arbitral%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Upon the request of any party, the arbitral tribunal may make orders concerning the confidentiality of the arbitration proceedings or of any other matters in connection with the arbitration … 3, fiche 2, Anglais, - arbitration%20proceedings
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- arbitration proceeding
- arbitral proceeding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure arbitrale
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20arbitrale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédure d'arbitrage 1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27arbitrage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procédure arbitrale; procédure d'arbitrage : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20arbitrale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rely on arbitration proceedings
1, fiche 3, Anglais, rely%20on%20arbitration%20proceedings
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Structural remedies avoid many of the disadvantages associated with behavioural remedies, including: ...costs to other market participants who must rely on arbitration proceedings arising from self-governing mechanisms. 2, fiche 3, Anglais, - rely%20on%20arbitration%20proceedings
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rely on arbitration proceeding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se fier aux procédures d'arbitrage
1, fiche 3, Français, se%20fier%20aux%20proc%C3%A9dures%20d%27arbitrage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des mesures correctives structurelles évitent plusieurs désavantages associés aux mesures correctives comportementales, incluant : [...] les frais imposés aux autres acteurs du marché qui doivent se fier aux procédures d'arbitrage découlant de mécanismes d'auto-administration. 2, fiche 3, Français, - se%20fier%20aux%20proc%C3%A9dures%20d%27arbitrage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- se fier à la procédure d'arbitrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Rules of Procedure for Arbitration Proceedings of the International Centre for the Settlement of Investment Disputes 1, fiche 4, Anglais, Rules%20of%20Procedure%20for%20Arbitration%20Proceedings%20of%20the%20International%20Centre%20for%20the%20Settlement%20of%20Investment%20Disputes
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement d'arbitrage du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20d%27arbitrage%20du%20Centre%20international%20pour%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20relatifs%20aux%20investissements
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Reglas de procedimiento para los arbitrajes del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones
1, fiche 4, Espagnol, Reglas%20de%20procedimiento%20para%20los%20arbitrajes%20del%20Centro%20Internacional%20de%20Arreglo%20de%20Diferencias%20Relativas%20a%20Inversiones
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Additional facility for the administration of conciliation, arbitration and fact-finding proceedings
1, fiche 5, Anglais, Additional%20facility%20for%20the%20administration%20of%20conciliation%2C%20arbitration%20and%20fact%2Dfinding%20proceedings
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of the International Centre for Settlement of Investment Disputes. Washington, D.C.: ICSID, 1978. 69 p. 1, fiche 5, Anglais, - Additional%20facility%20for%20the%20administration%20of%20conciliation%2C%20arbitration%20and%20fact%2Dfinding%20proceedings
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 1, fiche 5, Anglais, - Additional%20facility%20for%20the%20administration%20of%20conciliation%2C%20arbitration%20and%20fact%2Dfinding%20proceedings
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mécanisme supplémentaire pour l'administration de procédures de conciliation d'arbitrage et de constatation des faits
1, fiche 5, Français, M%C3%A9canisme%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20l%27administration%20de%20proc%C3%A9dures%20de%20conciliation%20d%27arbitrage%20et%20de%20constatation%20des%20faits
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Washington, D.C. : CIRDI, 1978. 69 p. 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9canisme%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20l%27administration%20de%20proc%C3%A9dures%20de%20conciliation%20d%27arbitrage%20et%20de%20constatation%20des%20faits
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvé dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9canisme%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20l%27administration%20de%20proc%C3%A9dures%20de%20conciliation%20d%27arbitrage%20et%20de%20constatation%20des%20faits
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour Disputes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Rules of Procedure for Conciliation and Arbitration Proceedings
1, fiche 6, Anglais, Rules%20of%20Procedure%20for%20Conciliation%20and%20Arbitration%20Proceedings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Conflits du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement de procédure relatif aux instances de conciliation et d'arbitrage
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20de%20proc%C3%A9dure%20relatif%20aux%20instances%20de%20conciliation%20et%20d%27arbitrage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


