TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARBITRATION SERVICE [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Labour Disputes
OBS

ACAS's story begins over a hundred years ago when the government set up a voluntary conciliation and arbitration service in 1896. Apart from a name change or two - to the Industrial Relations Service in 1960 and a Conciliation and Advisory Service in 1972 - the basic services was much the same and remained firmly under the government's wing. Then in 1974 the modern organization was born. Renamed the Conciliation and Arbitration Service it was moved away from the government and set up with an independent council to direct it. "Advisory" was added to the name in 1975 to reflect the full range of services on offer.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Conflits du travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Conflictos del trabajo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :