TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARBOR [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arbor press tender-electrical equipment manufacturing
1, fiche 1, Anglais, arbor%20press%20tender%2Delectrical%20equipment%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la presse à mandriner - fabrication d'appareillage électrique
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20presse%20%C3%A0%20mandriner%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la presse à mandriner - fabrication d'appareillage électrique 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20presse%20%C3%A0%20mandriner%20%2D%20fabrication%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arbor
1, fiche 2, Anglais, arbor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arbor: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - arbor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arbre d'arrêt
1, fiche 2, Français, arbre%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tonnelle 1, fiche 2, Français, tonnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arbre d'arrêt; tonnelle : objets de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - arbre%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lap arbor
1, fiche 3, Anglais, lap%20arbor
spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
From the calender roller, the compressed lap is fed to the lap arbor on which it is wound. The lap arbor is a round bar about 2 1/2 inches in diameter. 1, fiche 3, Anglais, - lap%20arbor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 3, Français, mandrin
nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Entraînée par deux cylindres [...] la nappe s'enroule autour du mandrin. 1, fiche 3, Français, - mandrin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clutch arbor
1, fiche 4, Anglais, clutch%20arbor
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clutch centerer 1, fiche 4, Anglais, clutch%20centerer
correct, uniformisé
- clutch disc aligning arbor 1, fiche 4, Anglais, clutch%20disc%20aligning%20arbor
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clutch arbor; clutch centerer; clutch disc aligning arbor: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - clutch%20arbor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clutch disk aligning arbor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centreur d'embrayage
1, fiche 4, Français, centreur%20d%27embrayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
centreur d'embrayage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - centreur%20d%27embrayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wood rose
1, fiche 5, Anglais, wood%20rose
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Spanish arborvine 1, fiche 5, Anglais, Spanish%20arborvine
correct
- yellow morning-glory 2, fiche 5, Anglais, yellow%20morning%2Dglory
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 3, fiche 5, Anglais, - wood%20rose
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Spanish arbor vine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lianne à tonnelle
1, fiche 5, Français, lianne%20%C3%A0%20tonnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- liane sultane jaune 1, fiche 5, Français, liane%20sultane%20jaune
correct, nom féminin
- rose des bois 1, fiche 5, Français, rose%20des%20bois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 5, Français, - lianne%20%C3%A0%20tonnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Arbour Pin
1, fiche 6, Anglais, Arbour%20Pin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2712: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Arbour%20Pin
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2712
- Arbor Pin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tige de déverrouillage
1, fiche 6, Français, Tige%20de%20d%C3%A9verrouillage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2712 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Tige%20de%20d%C3%A9verrouillage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2712
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Silviculture
- Plant Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- needle blight of oriental Arbor Vitae 1, fiche 7, Anglais, needle%20blight%20of%20oriental%20Arbor%20Vitae
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sylviculture
- Maladies des plantes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brûlure des aiguilles du thuya oriental
1, fiche 7, Français, br%C3%BBlure%20des%20aiguilles%20du%20thuya%20oriental
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bronchial tree
1, fiche 8, Anglais, bronchial%20tree
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- arbor bronchialis 2, fiche 8, Anglais, arbor%20bronchialis
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The tree formed by the bronchi and their branches. 3, fiche 8, Anglais, - bronchial%20tree
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"arbor bronchialis": Nomina Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - bronchial%20tree
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arbre bronchique
1, fiche 8, Français, arbre%20bronchique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par une bronche souche et ses ramifications. 2, fiche 8, Français, - arbre%20bronchique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- árbol bronquial
1, fiche 8, Espagnol, %C3%A1rbol%20bronquial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Arbol bronchialis 1, fiche 8, Espagnol, Arbol%20bronchialis
latin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shell reamer arbor
1, fiche 9, Anglais, shell%20reamer%20arbor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- arbor for shell reamer 2, fiche 9, Anglais, arbor%20for%20shell%20reamer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Alésage (Usinage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arbre porte-alésoir creux
1, fiche 9, Français, arbre%20porte%2Dal%C3%A9soir%20creux
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- arbre pour montage d'alésoir creux 1, fiche 9, Français, arbre%20pour%20montage%20d%27al%C3%A9soir%20creux
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jump saw
1, fiche 10, Anglais, jump%20saw
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pop-up saw 2, fiche 10, Anglais, pop%2Dup%20saw
- tilting arbor table saw 2, fiche 10, Anglais, tilting%20arbor%20table%20saw
- tilting arbor saw bench 3, fiche 10, Anglais, tilting%20arbor%20saw%20bench
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A circular cross-cut saw that can be raised or lowered to the work-piece. 1, fiche 10, Anglais, - jump%20saw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- scie à lame escamotable
1, fiche 10, Français, scie%20%C3%A0%20lame%20escamotable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- scie circulaire articulée 2, fiche 10, Français, scie%20circulaire%20articul%C3%A9e
correct, nom féminin
- scie circulaire à lame inclinable 3, fiche 10, Français, scie%20circulaire%20%C3%A0%20lame%20inclinable
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Scie circulaire pour scier en travers, qui peut être abaissée sur la pièce de bois, puis relevée. 2, fiche 10, Français, - scie%20%C3%A0%20lame%20escamotable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sierra escamoteable
1, fiche 10, Espagnol, sierra%20escamoteable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- saw arbor
1, fiche 11, Anglais, saw%20arbor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- saw mandrel 2, fiche 11, Anglais, saw%20mandrel
correct
- saw mandril 3, fiche 11, Anglais, saw%20mandril
correct
- saw shaft 3, fiche 11, Anglais, saw%20shaft
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Strictly, the shaft on which a circular saw is mounted. 3, fiche 11, Anglais, - saw%20arbor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arbre de scie circulaire
1, fiche 11, Français, arbre%20de%20scie%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] axe sur lequel la lame de scie circulaire est montée. 1, fiche 11, Français, - arbre%20de%20scie%20circulaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- árbol de la sierra
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20la%20sierra
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- double edger
1, fiche 12, Anglais, double%20edger
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- two-saw edger 1, fiche 12, Anglais, two%2Dsaw%20edger
correct
- double arbor edger 2, fiche 12, Anglais, double%20arbor%20edger
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An edger having two circular saws ... 1, fiche 12, Anglais, - double%20edger
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- double-arbor edger
- double-edger
- two saw edger
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déligneuse double
1, fiche 12, Français, d%C3%A9ligneuse%20double
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] scie à déligner comportant deux lames de scies circulaires [...] 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9ligneuse%20double
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lamps
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- upper arbor
1, fiche 13, Anglais, upper%20arbor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tige supérieure
1, fiche 13, Français, tige%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie de la monture d'une lampe où sont fixés les supports de filament. 2, fiche 13, Français, - tige%20sup%C3%A9rieure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lower arbor
1, fiche 14, Anglais, lower%20arbor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tige inférieure
1, fiche 14, Français, tige%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Lamps
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 15, Anglais, stud
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- arbor 2, fiche 15, Anglais, arbor
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cane
- arbor shank
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Lampes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 15, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un pied de lampe composée d'une baguette en verre se terminant habituellement par un bouton dans lequel sont fixés les supports. 2, fiche 15, Français, - tige
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Winemaking
- Harvesting Techniques
- Viticulture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- arbor
1, fiche 16, Anglais, arbor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tunnel 2, fiche 16, Anglais, tunnel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A group of vines trained on an over head trellis. 2, fiche 16, Anglais, - arbor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Techniques de récolte
- Viticulture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- treille en tonnelle
1, fiche 16, Français, treille%20en%20tonnelle
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- arbor press
1, fiche 17, Anglais, arbor%20press
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- mandrel press 1, fiche 17, Anglais, mandrel%20press
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine used for forcing an arbor or a mandrel into drilled or bored parts preparatory to turning or grinding. 2, fiche 17, Anglais, - arbor%20press
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- presse à mandriner
1, fiche 17, Français, presse%20%C3%A0%20mandriner
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'emploi d'une presse à mandriner est à conseiller : le mandrin est enfoncé dans la pièce, progressivement, sans chocs, sous la pression d'un levier. 1, fiche 17, Français, - presse%20%C3%A0%20mandriner
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arbor
1, fiche 18, Anglais, arbor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- arbour 2, fiche 18, Anglais, arbour
correct
- arber 1, fiche 18, Anglais, arber
correct
- bower 1, fiche 18, Anglais, bower
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An open framework of wood or metal designed to be covered with vines [or the like], especially a freestanding structure in a park or garden. 1, fiche 18, Anglais, - arbor
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Vines ... can provide ... cover on an arbour .... 3, fiche 18, Anglais, - arbor
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bower. Typically made of living branches. 4, fiche 18, Anglais, - arbor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tonnelle
1, fiche 18, Français, tonnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Construction de jardin en lattes de bois montées en treillis, ou en arceaux de métal. En général, le jardinier fait courir sur la tonnelle des végétaux comme des rosiers grimpants, de la vigne-vierge, de la glycine... 2, fiche 18, Français, - tonnelle
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il existe des tonnelles : ovales -- avec une ou deux entrées; en fond d'allée -- fermées sur 3 côtés et possédant une couverture; rondes -- avec portes et fenêtres; carrées -- avec portes et fenêtres. Les tonnelles ont environ 2,50 m à 3 m de haut. 3, fiche 18, Français, - tonnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Arbor Day Act
1, fiche 19, Anglais, Arbor%20Day%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act to Provide for the Designation of Arbor Day 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20Provide%20for%20the%20Designation%20of%20Arbor%20Day
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Assented to the 25th day of May, A.D. 1988. 1, fiche 19, Anglais, - Arbor%20Day%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Arbor Day Act
1, fiche 19, Français, Arbor%20Day%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- An Act to Provide for the Designation of Arbor Day 1, fiche 19, Français, An%20Act%20to%20Provide%20for%20the%20Designation%20of%20Arbor%20Day
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 19, Français, - Arbor%20Day%20Act
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dummy arbor 1, fiche 20, Anglais, dummy%20arbor
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- dummy end 1, fiche 20, Anglais, dummy%20end
- dummy head 1, fiche 20, Anglais, dummy%20head
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A temporary journal assembly necessary for the operation of roller covering. 1, fiche 20, Anglais, - dummy%20arbor
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dummy arbors/ends/heads are not intended for running purposes. 1, fiche 20, Anglais, - dummy%20arbor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- faux mandrin
1, fiche 20, Français, faux%20mandrin
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fausse extrémité 1, fiche 20, Français, fausse%20extr%C3%A9mit%C3%A9
nom féminin
- fausse tête 1, fiche 20, Français, fausse%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Arrangement temporaire de tourillon nécessaire au fonctionnement du revêtement du cylindre (rouleau). 1, fiche 20, Français, - faux%20mandrin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les faux mandrins/extrémités/têtes ne sont pas prévus pour fonctionner de façon permanente. 1, fiche 20, Français, - faux%20mandrin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- top arbor edger 1, fiche 21, Anglais, top%20arbor%20edger
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déligneuse à arbre supérieur
1, fiche 21, Français, d%C3%A9ligneuse%20%C3%A0%20arbre%20sup%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cam-action arbor 1, fiche 22, Anglais, cam%2Daction%20arbor
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure - field lathe. 2, fiche 22, Anglais, - cam%2Daction%20arbor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mandrin porte-pièces à serrage par cames
1, fiche 22, Français, mandrin%20porte%2Dpi%C3%A8ces%20%C3%A0%20serrage%20par%20cames
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- winding arbor
1, fiche 23, Anglais, winding%20arbor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- axe de remontage
1, fiche 23, Français, axe%20de%20remontage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tige de remontage 1, fiche 23, Français, tige%20de%20remontage
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-02-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- spacing attachment 1, fiche 24, Anglais, spacing%20attachment
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- arbor spacing collar 1, fiche 24, Anglais, arbor%20spacing%20collar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bague entretoise
1, fiche 24, Français, bague%20entretoise
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Dentistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- arbor band
1, fiche 25, Anglais, arbor%20band
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Arbor bands, medium and coarse grits. Bands made of heavy cloth to fit arbor band chuck. 1, fiche 25, Anglais, - arbor%20band
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Dentisterie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- anneau abrasif
1, fiche 25, Français, anneau%20abrasif
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Mandrin expansible avec anneau abrasif [un des accessoires accompagnant une meuleuse "Rotofield"]. 1, fiche 25, Français, - anneau%20abrasif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- standard shank type helical milling cutter 1, fiche 26, Anglais, standard%20shank%20type%20helical%20milling%20cutter
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- arbor type cutter 1, fiche 26, Anglais, arbor%20type%20cutter
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Standard shank type helical milling cutters, also called arbor type cutters, are used for milling forms from solid metal, for example, they are used when making yokes or forks. They are also used for removing inner sections from solids. They are inserted through a previously drilled hole, and supported at the outer end with type A arbor supports. 1, fiche 26, Anglais, - standard%20shank%20type%20helical%20milling%20cutter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fraise hélicoïdale courante à queue conique
1, fiche 26, Français, fraise%20h%C3%A9lico%C3%AFdale%20courante%20%C3%A0%20queue%20conique
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- fraise arbrée 1, fiche 26, Français, fraise%20arbr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- standard shank type helical milling cutter 1, fiche 27, Anglais, standard%20shank%20type%20helical%20milling%20cutter
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- arbor type cutter 1, fiche 27, Anglais, arbor%20type%20cutter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
standard-shank type helical milling cutters, also called arbor type cutters are used for milling forms from solid metal ... They are also used for removing inner sections from solids. They are inserted through a previously drilled hole, and supported at the outer end with type A arbor supports. Special spindle adaptors are used to hold these cutters. 1, fiche 27, Anglais, - standard%20shank%20type%20helical%20milling%20cutter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fraise hélicoïdale à queue conique
1, fiche 27, Français, fraise%20h%C3%A9lico%C3%AFdale%20%C3%A0%20queue%20conique
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- threaded mandrel
1, fiche 28, Anglais, threaded%20mandrel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- chucked mandrel 2, fiche 28, Anglais, chucked%20mandrel
- nut arbor 3, fiche 28, Anglais, nut%20arbor
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mandrel used for holding workpieces having a threaded hole. 3, fiche 28, Anglais, - threaded%20mandrel
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A chucked or threaded mandrel is used for turning the face and exterior of threaded workpieces. This kind of mandrel is frequently made by chucking a piece of scrap stock, turning it to the required size, and cutting threads on it for holding the workpiece. 2, fiche 28, Anglais, - threaded%20mandrel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mandrin fileté
1, fiche 28, Français, mandrin%20filet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mandrin permettant la reprise de pièces filetées intérieurement. 1, fiche 28, Français, - mandrin%20filet%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Silviculture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Arbor Day
1, fiche 29, Anglais, Arbor%20Day
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Arbor Day in Canada 1, fiche 29, Anglais, Arbor%20Day%20in%20Canada
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
It is commonly observed in the Spring, usually from late April to early June. 1, fiche 29, Anglais, - Arbor%20Day
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sylviculture
Fiche 29, La vedette principale, Français
- La journée de l'arbre
1, fiche 29, Français, La%20journ%C3%A9e%20de%20l%27arbre
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- La journée de l'arbre au Canada 1, fiche 29, Français, La%20journ%C3%A9e%20de%20l%27arbre%20au%20Canada
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On choisit généralement un jour de printemps, entre la fin avril et le début juin. 1, fiche 29, Français, - La%20journ%C3%A9e%20de%20l%27arbre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Silviculture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Arbor Day
1, fiche 30, Anglais, Arbor%20Day
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An annual tree planting day observed in all states of the United States and in the District of Columbia, Guam and Puerto Rico ... In most Northern States, Arbor Day is proclaimed in April or May, or sometimes in March. Because of climatic differences, the day is observed in some Southern states in the winter months, and in November in Puerto Rico. 1, fiche 30, Anglais, - Arbor%20Day
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sylviculture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Arbor Day
1, fiche 30, Français, Arbor%20Day
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tilting arbor saw 1, fiche 31, Anglais, tilting%20arbor%20saw
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- scie à arbre inclinable
1, fiche 31, Français, scie%20%C3%A0%20arbre%20inclinable
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- polishing stick
1, fiche 32, Anglais, polishing%20stick
Grande-Bretagne
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- polishing arbor 1, fiche 32, Anglais, polishing%20arbor
États-Unis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fusain
1, fiche 32, Français, fusain
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cylindrical core around which metal is wound to obtain a desired inside diameter of the wound coil or roll. 1, fiche 33, Anglais, - arbor
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- mandrin 1, fiche 33, Français, mandrin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Noyau cylindrique autour duquel le métal est enroulé pour obtenir un diamètre intérieur déterminé de la couronne ou du rouleau. 1, fiche 33, Français, - arbre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-09-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- core arbor 1, fiche 34, Anglais, core%20arbor
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 34, La vedette principale, Français
- axe de noyau 1, fiche 34, Français, axe%20de%20noyau
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- auxiliary barrel arbor
1, fiche 35, Anglais, auxiliary%20barrel%20arbor
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arbre de barillet auxiliaire
1, fiche 35, Français, arbre%20de%20barillet%20auxiliaire
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bearing pad for alarm barrel arbor
1, fiche 36, Anglais, bearing%20pad%20for%20alarm%20barrel%20arbor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coussinet d'arbre de barillet de réveil
1, fiche 36, Français, coussinet%20d%27arbre%20de%20barillet%20de%20r%C3%A9veil
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- centre arbor seating
1, fiche 37, Anglais, centre%20arbor%20seating
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- assise de chevillot
1, fiche 37, Français, assise%20de%20chevillot
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- driving wheel arbor for motion work
1, fiche 38, Anglais, driving%20wheel%20arbor%20for%20motion%20work
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- axe de roue entraîneuse du rouage de minuterie
1, fiche 38, Français, axe%20de%20roue%20entra%C3%AEneuse%20du%20rouage%20de%20minuterie
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- alarm barrel arbor
1, fiche 39, Anglais, alarm%20barrel%20arbor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- arbre de barillet de réveil
1, fiche 39, Français, arbre%20de%20barillet%20de%20r%C3%A9veil
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- striking barrel arbor
1, fiche 40, Anglais, striking%20barrel%20arbor
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- arbre de barillet de sonnerie
1, fiche 40, Français, arbre%20de%20barillet%20de%20sonnerie
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- centre arbor
1, fiche 41, Anglais, centre%20arbor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chevillot
1, fiche 41, Français, chevillot
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- clutch indicator setting wheel arbor for minute counter
1, fiche 42, Anglais, clutch%20indicator%20setting%20wheel%20arbor%20for%20minute%20counter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- arbre du renvoi de l'indicateur d'embrayage du compteur de minutes
1, fiche 42, Français, arbre%20du%20renvoi%20de%20l%27indicateur%20d%27embrayage%20du%20compteur%20de%20minutes
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flat bush for barrel arbor
1, fiche 43, Anglais, flat%20bush%20for%20barrel%20arbor
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bouchon plat d'arbre de barillet
1, fiche 43, Français, bouchon%20plat%20d%27arbre%20de%20barillet
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- flat jewel without oil well functional hole for barrel arbor
1, fiche 44, Anglais, flat%20jewel%20without%20oil%20well%20functional%20hole%20for%20barrel%20arbor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pierre glace sans creusure trou fonctionnel d'arbre de barillet
1, fiche 44, Français, pierre%20glace%20sans%20creusure%20trou%20fonctionnel%20d%27arbre%20de%20barillet
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- centre wheel arbor
1, fiche 45, Anglais, centre%20wheel%20arbor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- axe de roue de centre
1, fiche 45, Français, axe%20de%20roue%20de%20centre
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 4/4 striking barrel arbor
1, fiche 46, Anglais, 4%2F4%20striking%20barrel%20arbor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- arbre de barillet de sonnerie 4/4
1, fiche 46, Français, arbre%20de%20barillet%20de%20sonnerie%204%2F4
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- great wheel arbor
1, fiche 47, Anglais, great%20wheel%20arbor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- axe de roue de grande moyenne
1, fiche 47, Français, axe%20de%20roue%20de%20grande%20moyenne
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- barrel arbor
1, fiche 48, Anglais, barrel%20arbor
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- arbre de barillet
1, fiche 48, Français, arbre%20de%20barillet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bearing pad for strike barrel arbor
1, fiche 49, Anglais, bearing%20pad%20for%20strike%20barrel%20arbor
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coussinet d'arbre de barillet de sonnerie
1, fiche 49, Français, coussinet%20d%27arbre%20de%20barillet%20de%20sonnerie
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bearing pad for barrel arbor
1, fiche 50, Anglais, bearing%20pad%20for%20barrel%20arbor
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- coussinet d'arbre de barillet
1, fiche 50, Français, coussinet%20d%27arbre%20de%20barillet
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bearing pad for 4/4 strike barrel arbor
1, fiche 51, Anglais, bearing%20pad%20for%204%2F4%20strike%20barrel%20arbor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coussinet d'arbre de barillet de sonnerie 4/4
1, fiche 51, Français, coussinet%20d%27arbre%20de%20barillet%20de%20sonnerie%204%2F4
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- arbor for milling cutter 1, fiche 52, Anglais, arbor%20for%20milling%20cutter
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- cutter arbor 1, fiche 52, Anglais, cutter%20arbor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- arbre porte-fraise
1, fiche 52, Français, arbre%20porte%2Dfraise
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- mandrin porte-fraise 1, fiche 52, Français, mandrin%20porte%2Dfraise
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Meulage (Usinage)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- axe de meule 1, fiche 53, Français, axe%20de%20meule
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- milling arbor 1, fiche 54, Anglais, milling%20arbor
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mandrin à fraiser 1, fiche 54, Français, mandrin%20%C3%A0%20fraiser
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Construction Tools
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- draw-in arbor 1, fiche 55, Anglais, draw%2Din%20arbor
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Outils (Construction)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mandrin de serrage 1, fiche 55, Français, mandrin%20de%20serrage
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- milling machine arbor 1, fiche 56, Anglais, milling%20machine%20arbor
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- arbre porte-fraise 1, fiche 56, Français, arbre%20porte%2Dfraise
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 57, La vedette principale, Français
- arbre d'arrêt
1, fiche 57, Français, arbre%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


