TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARBOR [57 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

arbor: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

arbre d'arrêt; tonnelle : objets de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

From the calender roller, the compressed lap is fed to the lap arbor on which it is wound. The lap arbor is a round bar about 2 1/2 inches in diameter.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Entraînée par deux cylindres [...] la nappe s'enroule autour du mandrin.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

clutch arbor; clutch centerer; clutch disc aligning arbor: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • clutch disk aligning arbor

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

centreur d'embrayage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Convolvulaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Spanish arbor vine

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Convolvulaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
Universal entry(ies)
DND 2712
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2712: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2712
  • Arbor Pin

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2712
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2712 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2712

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Maladies des plantes

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
DEF

The tree formed by the bronchi and their branches.

OBS

"arbor bronchialis": Nomina Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
DEF

Ensemble constitué par une bronche souche et ses ramifications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparato respiratorio
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Boring (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Alésage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
DEF

A circular cross-cut saw that can be raised or lowered to the work-piece.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
DEF

Scie circulaire pour scier en travers, qui peut être abaissée sur la pièce de bois, puis relevée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
DEF

Strictly, the shaft on which a circular saw is mounted.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
DEF

[...] axe sur lequel la lame de scie circulaire est montée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
DEF

An edger having two circular saws ...

Terme(s)-clé(s)
  • double-arbor edger
  • double-edger
  • two saw edger

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
DEF

[...] scie à déligner comportant deux lames de scies circulaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Éclairage
  • Électrotechnique
DEF

Partie de la monture d'une lampe où sont fixés les supports de filament.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
  • Lamps
Terme(s)-clé(s)
  • cane
  • arbor shank

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
  • Lampes
DEF

Partie d'un pied de lampe composée d'une baguette en verre se terminant habituellement par un bouton dans lequel sont fixés les supports.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Harvesting Techniques
  • Viticulture
DEF

A group of vines trained on an over head trellis.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Techniques de récolte
  • Viticulture

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

A machine used for forcing an arbor or a mandrel into drilled or bored parts preparatory to turning or grinding.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

L'emploi d'une presse à mandriner est à conseiller : le mandrin est enfoncé dans la pièce, progressivement, sans chocs, sous la pression d'un levier.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

An open framework of wood or metal designed to be covered with vines [or the like], especially a freestanding structure in a park or garden.

CONT

Vines ... can provide ... cover on an arbour ....

OBS

bower. Typically made of living branches.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Construction de jardin en lattes de bois montées en treillis, ou en arceaux de métal. En général, le jardinier fait courir sur la tonnelle des végétaux comme des rosiers grimpants, de la vigne-vierge, de la glycine...

CONT

Il existe des tonnelles : ovales -- avec une ou deux entrées; en fond d'allée -- fermées sur 3 côtés et possédant une couverture; rondes -- avec portes et fenêtres; carrées -- avec portes et fenêtres. Les tonnelles ont environ 2,50 m à 3 m de haut.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Assented to the 25th day of May, A.D. 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A temporary journal assembly necessary for the operation of roller covering.

OBS

Dummy arbors/ends/heads are not intended for running purposes.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Arrangement temporaire de tourillon nécessaire au fonctionnement du revêtement du cylindre (rouleau).

OBS

Les faux mandrins/extrémités/têtes ne sont pas prévus pour fonctionner de façon permanente.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
OBS

Figure - field lathe.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
OBS

clock

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Dentistry
CONT

Arbor bands, medium and coarse grits. Bands made of heavy cloth to fit arbor band chuck.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Dentisterie
CONT

Mandrin expansible avec anneau abrasif [un des accessoires accompagnant une meuleuse "Rotofield"].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)
CONT

Standard shank type helical milling cutters, also called arbor type cutters, are used for milling forms from solid metal, for example, they are used when making yokes or forks. They are also used for removing inner sections from solids. They are inserted through a previously drilled hole, and supported at the outer end with type A arbor supports.

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)
CONT

standard-shank type helical milling cutters, also called arbor type cutters are used for milling forms from solid metal ... They are also used for removing inner sections from solids. They are inserted through a previously drilled hole, and supported at the outer end with type A arbor supports. Special spindle adaptors are used to hold these cutters.

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

Mandrel used for holding workpieces having a threaded hole.

CONT

A chucked or threaded mandrel is used for turning the face and exterior of threaded workpieces. This kind of mandrel is frequently made by chucking a piece of scrap stock, turning it to the required size, and cutting threads on it for holding the workpiece.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Mandrin permettant la reprise de pièces filetées intérieurement.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Silviculture
OBS

It is commonly observed in the Spring, usually from late April to early June.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sylviculture
OBS

On choisit généralement un jour de printemps, entre la fin avril et le début juin.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Silviculture
OBS

An annual tree planting day observed in all states of the United States and in the District of Columbia, Guam and Puerto Rico ... In most Northern States, Arbor Day is proclaimed in April or May, or sometimes in March. Because of climatic differences, the day is observed in some Southern states in the winter months, and in November in Puerto Rico.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1984-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1982-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Cylindrical core around which metal is wound to obtain a desired inside diameter of the wound coil or roll.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Noyau cylindrique autour duquel le métal est enroulé pour obtenir un diamètre intérieur déterminé de la couronne ou du rouleau.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1982-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Grinding (Machine-Tooling)
OBS

drill

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Meulage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machine Shafts, Journals and Swivels
  • Milling (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
  • Fraisage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Light Precision Instruments

Français

Domaine(s)
  • Petite mécanique de précision

Espagnol

Conserver la fiche 57

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :