TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARC SECOND [10 fiches]

Fiche 1 2012-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
524.40
code de profession
OBS

524.40: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
524.40
code de profession
OBS

524.40 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
524.42
code de profession
OBS

524.42: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
524.42
code de profession
OBS

524.42 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
522.67
code de profession
OBS

522.67: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Terme(s)-clé(s)
  • Control - Intercom C6533/ARC

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
522.67
code de profession
OBS

522.67 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Terme(s)-clé(s)
  • Contrôle - Intercommunication - C6533/ARC

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
522.85
code de profession
OBS

522.85: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
522.85
code de profession
OBS

522.85 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
522.69
code de profession
OBS

522.69: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
522.69
code de profession
OBS

522.69 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Plane Geometry
  • Metrology and Units of Measure
OBS

arc second grid: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Géométrie plane
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

quadrillage en secondes d'arc : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Astrophysics and Cosmography
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

A unit of angular measure in which there are 60 arc seconds in 1 arc minute and therefore 3600 arc seconds in 1 arc degree. One arc second is equal to about 725 km on the Sun.

CONT

... this new RLG INU [ring laser gyro inertial navigation unit] ... provides navigation performance well within the Air Force Standard Navigator requirements for a strapdown system. The new design expands upon F-15 and Air Force Standard Navigator INU technology. A number of techniques were employed to achieve superior performance. The sensor assembly was redesigned to increase stiffness and reduce coning characteristics. Filtering algorithms were redesigned to reduce noise under 2.5 arc seconds.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Astrophysique et cosmographie
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

En plus de permettre d'atteindre et de maintenir une orbite inhabituelle, le système de contrôle d'altitude et d'orbite doit satisfaire à des exigences de pointage extrêmement sévères, à la fois à court et à long terme : une seconde d'arc sur quinze minutes, et dix secondes d'arc sur six mois. Le satellite est conçu de manière à garantir l'extrême stabilité thermique du module de charge utile nécessaire, afin de maintenir la stabilité de pointage.

CONT

Chaque impulsion représente un déplacement angulaire instantané (un incrément d'angle). L'ordre de grandeur de l'incrément d'un gyrolaser de périmètre 30 cm est d'une seconde d'arc.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :