TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCH STONE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stone arch culvert 1, fiche 1, Anglais, stone%20arch%20culvert
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stone arch 2, fiche 1, Anglais, stone%20arch
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ponceau voûté en pierre
1, fiche 1, Français, ponceau%20vo%C3%BBt%C3%A9%20en%20pierre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usage nord-américain de ponceau. En France, ce terme désigne un petit pont. 2, fiche 1, Français, - ponceau%20vo%C3%BBt%C3%A9%20en%20pierre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stone arch dam 1, fiche 2, Anglais, stone%20arch%20dam
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barrage-voûte en pierre
1, fiche 2, Français, barrage%2Dvo%C3%BBte%20en%20pierre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Jones Falls. 1, fiche 2, Français, - barrage%2Dvo%C3%BBte%20en%20pierre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officiel 1, fiche 2, Français, - barrage%2Dvo%C3%BBte%20en%20pierre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauged stone
1, fiche 3, Anglais, gauged%20stone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- arch stone 2, fiche 3, Anglais, arch%20stone
correct
- key stone 3, fiche 3, Anglais, key%20stone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- claveau
1, fiche 3, Français, claveau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voussoir 1, fiche 3, Français, voussoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément constitutif d'un arc ou d'une voûte en pierre. 2, fiche 3, Français, - claveau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


