TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHAEOLOGICAL DATA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- archaeological data
1, fiche 1, Anglais, archaeological%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- archaeological records 1, fiche 1, Anglais, archaeological%20records
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The documents produced and assembled during an archaeological investigation that are related to the identification, evaluation, documentation, study, preservation or excavation of an archaeological site and that are vital to understanding the context and significance of the cultural resources. 1, fiche 1, Anglais, - archaeological%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The documents can be written or electronic, drawings, images, etc. 1, fiche 1, Anglais, - archaeological%20data
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- archaeological record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données archéologiques
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documents de l'enquête archéologique produits et rassemblés qui portent sur l'identification, l'évaluation, la documentation, l'analyse, la préservation ou la fouille d'un site archéologique et qui sont essentiels à la compréhension des contextes et de l'importance des ressources culturelles. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les documents peuvent être manuscrits ou électroniques, des plans, des images, etc. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- donnée archéologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Archaeological Sites Data Dictionary
1, fiche 2, Anglais, Archaeological%20Sites%20Data%20Dictionary
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage Information Network (CHIN). The Archaeological Sites Data Dictionary consists of 82 fields for use by cultural resource managers and heritage agencies to record archaeological sites. 1, fiche 2, Anglais, - Archaeological%20Sites%20Data%20Dictionary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dictionnaire de données des sites archéologiques
1, fiche 2, Français, Dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es%20des%20sites%20arch%C3%A9ologiques
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Réseau canadien d'information sur le patrimoine (RCIP). Le Dictionnaire de données des sites archéologiques comprend 82 zones adaptées à la description de sites archéologiques. 1, fiche 2, Français, - Dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es%20des%20sites%20arch%C3%A9ologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


