TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCHAEOLOGICAL INFORMATICS [1 fiche]

Fiche 1 2019-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

The method of taking conventional archaeological data and using it in specially designed computer software applications is known as computational archaeology (CA).

OBS

[Computational archaeology] is not limited to mathematics. In archaeology, computer software can replicate an entire site stratum by stratum and rebuild the missing architecture into an interactive, three-dimensional, fly-over movie.

Terme(s)-clé(s)
  • computational archeology
  • archeological informatics
  • archeoinformatics

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
CONT

L'archéomatique, application de la géomatique à l'archéologie, est issue des technologies de l'information et de la communication (TIC). Cette discipline permet d'appréhender les découvertes archéologiques dans leur contexte spatial ou géoréférencé, grâce à des moyens informatiques. Elle fait appel aux sciences et aux technologies concernant l'acquisition, le stockage, le traitement et la diffusion des données appliquées à l'archéologie.

OBS

archéologie computationnelle : L'adjectif «computationnel» est déconseillé en français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :