TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHAEOLOGICAL RESOURCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- archaeological resource
1, fiche 1, Anglais, archaeological%20resource
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All tangible evidence of human activity that is of historical, cultural or scientific interest. 2, fiche 1, Anglais, - archaeological%20resource
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples include features, structures, archaeological objects or remains at or from an archaeological site, or an object recorded as an isolated archaeological find. 2, fiche 1, Anglais, - archaeological%20resource
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressource archéologique
1, fiche 1, Français, ressource%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout élément tangible d'activités humaines d'intérêt historique, culturel ou scientifique. 2, fiche 1, Français, - ressource%20arch%C3%A9ologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les aménagements et les traces, les objets archéologiques ou les vestiges, se trouvant sur un site archéologique ou qui en proviennent, ou encore un objet enregistré comme une découverte archéologique isolée sont des ressources archéologiques. 2, fiche 1, Français, - ressource%20arch%C3%A9ologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recurso arqueológico
1, fiche 1, Espagnol, recurso%20arqueol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- recursos arqueológicos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Archaeological Resource Management Office 1, fiche 2, Anglais, Archaeological%20Resource%20Management%20Office
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Office de gestion des ressources archéologiques
1, fiche 2, Français, Office%20de%20gestion%20des%20ressources%20arch%C3%A9ologiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle fut créé le 3 juillet 1990. 1, fiche 2, Français, - Office%20de%20gestion%20des%20ressources%20arch%C3%A9ologiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.) 1, fiche 2, Français, - Office%20de%20gestion%20des%20ressources%20arch%C3%A9ologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of Archaeological Resource Management
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20Archaeological%20Resource%20Management
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion des ressources archéologiques
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20ressources%20arch%C3%A9ologiques
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20gestion%20des%20ressources%20arch%C3%A9ologiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


