TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHAEOLOGICAL SURVEY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Archaeological Survey of Canada 1, fiche 1, Anglais, Archaeological%20Survey%20of%20Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission archéologique du Canada 1, fiche 1, Français, Commission%20arch%C3%A9ologique%20du%20Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- archaeological survey
1, fiche 2, Anglais, archaeological%20survey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A site survey generally carried out by surface samples, test pits, survey trenches as well as the recording of archaeological remains. 1, fiche 2, Anglais, - archaeological%20survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inventaire archéologique
1, fiche 2, Français, inventaire%20arch%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inventaire d'un site qui se fait généralement par des prélèvements en surface, des puits de sondage, des tranchées de reconnaissance ainsi que par l'enregistrement de vestiges archéologiques. 1, fiche 2, Français, - inventaire%20arch%C3%A9ologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- archaeological survey
1, fiche 3, Anglais, archaeological%20survey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- archaeological reconnaissance 2, fiche 3, Anglais, archaeological%20reconnaissance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The survey of an area to locate archaeological sites and acquire a preliminary idea of their potential. 2, fiche 3, Anglais, - archaeological%20survey
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- archeological survey
- archeological reconnaissance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prospection archéologique
1, fiche 3, Français, prospection%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reconnaissance archéologique 2, fiche 3, Français, reconnaissance%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prospection d'une zone pour repérer et situer des sites archéologiques et acquérir une compréhension préliminaire de leur potentiel. 3, fiche 3, Français, - prospection%20arch%C3%A9ologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Archaeological Survey of Alberta 1, fiche 4, Anglais, Archaeological%20Survey%20of%20Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission archéologique de l'Alberta 1, fiche 4, Français, Commission%20arch%C3%A9ologique%20de%20l%27Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


